箴言 25

聖經當代譯本修訂版

来自{publisher}
1 以下也是所羅門的箴言,由猶大王希西迦的人抄錄。2 將事隱藏是上帝的榮耀, 把事查明是君王的光榮。3 天之高,地之厚, 君王的心測不透。4 除掉銀子裡的渣滓, 銀匠就能鑄造器皿。5 清除君王身邊的惡人, 王位必因公義而鞏固。6 不可在王面前妄自尊大, 不要佔據大人物的位子。7 與其在權貴面前受羞辱, 不如等人邀請你坐上座。8 不可魯莽地打官司, 以免敗訴、羞愧難當。9 遇到跟鄰舍爭訟, 不可洩露其秘密,10 免得聽見的人辱罵你, 你的惡名將永難洗刷。11 一句話說得合宜, 就像金蘋果放在銀器裡。12 對受教者而言, 智者的責備猶如金耳環和金飾物。13 忠信的使者叫主人心裡舒暢, 就像夏收之時有冰雪的涼氣。14 誇口送禮物卻食言的人, 就像沒有雨水的風和雲。15 堅忍說服君王, 柔舌折斷骨頭。16 找到蜂蜜要酌量而食, 免得吃多了嘔吐。17 不要頻頻去鄰舍家, 免得惹人煩、遭人厭。18 作偽證陷害鄰舍的人, 無異於大錘、刀和利箭。19 危難時投靠奸詐之人, 形同倚靠壞牙和跛腳。20 對憂傷的人唱歌, 如同天寒脫衣、傷口撒鹽。21 你的仇敵若餓了, 就給他吃的; 若渴了,就給他水喝;22 因為你這是把炭火堆在他頭上, 耶和華必獎賞你。23 北風帶來雨水, 讒言激起憤怒。24 寧願住在屋頂的一角, 不跟爭鬧的妻子同屋。25 有好消息從遠方傳來, 如涼水滋潤乾渴的人。26 義人向惡人低頭, 就像清泉被攪渾, 水井受污染。27 蜂蜜吃得太多有害無益, 追求自己的榮耀也不光彩。28 無法自制的人就像被攻破的無牆之城。

箴言 25

O Livro

来自{publisher}
1 Estes provérbios, a seguir, foram descobertos e copiados pelos secretários de Ezequias, rei de Judá:2 É um privilégio de Deus agir em segredo; os governantes têm como privilégio desvendar o segredo.3 Contudo, há coisas impenetráveis como o infinito do universo e as profundezas do planeta; frequentemente, também, as verdadeiras intenções políticas dos governantes.4 Retirada a escória da prata, fica-se com prata-de-lei, pronta para o joalheiro.5 Da mesma forma, quando a administração pública é limpa de homens perversos, o governo torna-se estável e firma-se na justiça.6 Não te engrandeças a ti mesmo na presença de autoridades ou governantes, nem forces para que te considerem uma alta individualidade.7 Vale mais que sejam eles a convidar-te para o círculo das pessoas importantes, do que arriscares-te a ser publicamente envergonhado, por não te tomarem em consideração.8 Não tenhas muita pressa em levar a tribunal uma questão com alguém; a conclusão do processo pode não te ser favorável e sujeitas-te a ficares numa situação extremamente desagradável.9 É preferível tentares resolver o assunto diretamente com a pessoa com quem estás em conflito.10 Podem outros acusar-te de inconfidência, de modo que nunca mais recuperarás a tua boa reputação.11 Como maçãs douradas, numa salva de prata, assim é uma boa palavra dita a seu tempo.12 Como uma condecoração, ou como um anel de ouro, assim é a crítica sincera, objetiva e justa, para aquele que a sabe aceitar.13 Como a frescura da neve, no auge dos calores do verão, assim é aquele que cumpre fielmente a sua missão para com quem o mandou.14 Uma pessoa que promete, mas que nunca chega a dar, é como nuvens que passam sobre a terra seca, sem nunca trazerem chuva.15 Com muita paciência pode chegar-se a convencer até mesmo um magistrado; as palavras brandas são capazes de quebrar ossos duros.16 Gostas de mel? Não comas demais, para que não venhas a enjoá-lo.17 Não visites demais o teu amigo; a certa altura, ele não poderá mais suportar-te.18 Dizer mentiras sobre alguém, fere tanto, como bater-lhe com uma vara de ferro ou feri-lo com uma arma.19 Confiar num indivíduo desleal, quando estamos aflitos, é comer carne com um dente quase a partir-se, ou correr com um osso do pé deslocado.20 Cantar cantigas alegres, ou dizer piadas junto de quem está a sofrer, é o mesmo que obrigar alguém a andar em camisa, num dia de muito frio, ou esfregar uma ferida com sal.21 Se o teu inimigo tiver fome, dá-lhe de comer; se tiver sede, dá-lhe de beber.22 Porque assim amontoarás brasas vivas sobre a cabeça dele e o SENHOR te recompensará.23 Assim como o vento do norte traz a chuva, também uma resposta torta provoca a ira.24 Vale mais viver num canto dum sótão, do que numa bela casa com uma mulher implicadora e rabugenta.25 Como água bem fresca para quem está sedento e cansado, assim são as boas notícias que se recebem de longe.26 Um homem justo, mas que se compromete com os ímpios, é como uma fonte poluída, ou um poço cheio de lama.27 Tal como não é bom comer mel em exagero, também não está certo uma pessoa passar a vida a pensar nas honras que teria merecido.28 Uma pessoa que não sabe, ou não pode, controlar-se é como uma cidade aberta, sem muralhas.