士师记 3

聖經當代譯本修訂版

来自{publisher}
1-2 耶和華為了考驗那些沒有經歷過迦南戰事的以色列人,讓他們學習作戰,就留下了以下各族:3 五個非利士王、所有的迦南人、西頓人和住在巴力·黑門山到哈馬口一帶的黎巴嫩山區的希未人。4 耶和華留下這幾個外族是要考驗以色列人,看他們是否願意遵從祂藉摩西向他們祖先頒佈的誡命。5 以色列人住在這些迦南人、赫人、亞摩利人、比利洗人、希未人和耶布斯人當中,6 跟他們通婚,祭拜他們的神明。7 以色列人做耶和華視為惡的事,忘記他們的上帝耶和華,祭拜假神巴力和亞舍拉。8 耶和華向他們發怒,把他們交在美索不達米亞王古珊·利薩田的手中,受古珊·利薩田統治八年。9 他們向耶和華呼求,耶和華就使一位名叫俄陀聶的拯救者興起,他是迦勒弟弟基納斯的兒子。10 耶和華的靈降在俄陀聶身上,他就做了以色列的士師,領兵出戰。耶和華將美索不達米亞王古珊·利薩田交在他手中,他便戰勝了古珊·利薩田。11 此後,國內安享太平四十年,直到俄陀聶去世。12 之後,以色列人又做耶和華視為惡的事,耶和華就使摩押王伊磯倫強盛起來,攻打以色列人。13 伊磯倫聯合亞捫人和亞瑪力人進攻以色列人,佔據了棕樹城,14 以色列人受摩押王伊磯倫統治十八年。15 他們呼求耶和華,耶和華就使一位名叫以笏的拯救者興起。他是便雅憫人基拉的兒子,善用左手。以色列人派他去向摩押王伊磯倫進貢。16 他造了一把約半米長的兩刃利劍,綁在右腿的衣服裡。17 他帶著貢物去見肥胖的摩押王伊磯倫。18 以笏獻上了貢物之後,便和抬貢物的人一起離去。19 到了吉甲附近雕石神像的地方,他讓抬貢物的人先回去,自己則折回王宮,對王說:「王啊,我有機密稟告。」王就命左右的人迴避,眾人便都退去了。20 當時王獨自坐在樓上的房間乘涼,以笏近前說:「我有從上帝而來的訊息要稟告。」王站起來的時候,21 以笏左手拔出藏在右腿上的劍刺進王的肚腹,22 連劍柄也刺了進去,深深嵌入肥肉。以笏沒有拔劍,23 便走出房間,把門都關上,鎖好。24 以笏走後,王的僕人過來,見房門緊鎖,以為王在大解。25 等了很久,門還沒開,他們很焦急,就拿鑰匙開門,發現他們的主人已經倒斃在地上。26 他們等待的時候,以笏已經逃走了。他經過雕石神像的地方,逃往西伊拉。27 到了那裡,他就在以法蓮的山區吹響號角,召集以色列人。眾人跟隨以笏下山,28 以笏對他們說:「跟我來!耶和華已經把仇敵摩押人交在你們手中了。」於是,眾人跟著他佔領了通往摩押的約旦河各渡口,不許任何人渡河。29 當時他們殺了約一萬名強悍善戰的摩押勇士,沒有一人逃脫。30 這樣,以色列人征服了摩押人,國中安享太平八十年。31 以笏之後,亞拿的兒子珊迦拯救了以色列人。他曾用一根趕牛棍殺了六百名非利士人。

士师记 3

O Livro

来自{publisher}
1 Segue-se uma lista dos povos que o SENHOR deixou na terra para experimentar as novas gerações de Israel, que ainda não tinham passado pelas guerras de Canaã.2 Porque Deus pretendia dar oportunidade à juventude de Israel de pôr à prova a sua fé e a sua obediência, dominando os inimigos.3 São eles os filisteus, com cinco cidades, os cananeus, os sidónios e os heveus, que viviam nas montanhas do Líbano, desde o monte Baal-Hermon até à entrada de Hamate.4 Estes povos foram um teste para a nova geração de Israel, para ver se obedeceriam aos mandamentos que o SENHOR lhes tinha dado através de Moisés.5 E assim viveu Israel entre os cananeus, os hititas, os amorreus, os perizeus, os heveus e os jebuseus.6 Em vez de os destruir, o povo de Israel cruzou-se com eles através de casamentos. Os moços israelitas tomaram as raparigas deles como mulheres e vice-versa. E daí, até que Israel começasse a adorar também os seus deuses, foi um pequeno passo.7 Por isso, o povo de Israel fez o que era mau aos olhos do SENHOR, porque esqueceu-se do SENHOR, seu Deus, e puseram-se a oferecer adoração a Baal e aos postes ídolos de Achera.8 A ira do SENHOR inflamou-se contra Israel e permitiu que o rei Cusã-Risataim da Mesopotâmia os vencesse na guerra. E ficaram sob o seu domínio durante oito anos.9 Mas quando Israel gritou ao SENHOR por socorro, deu-lhes Otniel, filho de Quenaz, irmão mais novo de Calebe, que os salvou.10 O Espírito do SENHOR tomou posse dele e pôde assim reformar e limpar Israel, de tal forma que quando conduziu as forças militares de Israel contra Cusã-Risataim, rei de Aram, o SENHOR ajudou Israel a vencê-lo duma forma absoluta.11 Depois, durante os 40 anos que estiveram sob a chefia de Otniel, filho de Quenaz, houve paz na terra.12 Quando Otniel faleceu, o povo de Israel começou de novo a fazer o que era mau aos olhos do SENHOR, e o SENHOR deixou que o rei Eglom de Moabe os vencesse.13 Tinham-se aliado a esse rei os exércitos dos amonitas e dos amalequitas. Essas forças derrotaram os israelitas e tomaram posse de Jericó, frequentemente chamada a cidade das palmeiras.14 E durante 18 anos o povo de Israel esteve sujeito ao rei Eglom.15 Mas quando clamaram ao SENHOR, mandou-lhes um libertador, Eude, filho de Gera, benjamita, que era canhoto. Eude era o homem que devia levar o imposto anual de Israel à capital moabita.16 Antes de encetar a viagem mandou fazer uma espada de dois gumes com meio metro de comprimento e escondeu-a na roupa que vestia, junto à coxa direita.17 Depois de ter entregado o dinheiro ao rei Eglom, que era muito gordo,18 foi-se embora. Já fora da cidade, junto das pedreiras de Gilgal, despediu os companheiros19 e voltou sozinho ter com o rei. “Tenho uma mensagem secreta para ti”, disse-lhe. O rei mandou imediatamente sair toda a gente que ali se encontrava, de forma a poder conversar em privado com ele.20 Estavam numa sala fresca nos andares superiores. Eude avançou então e disse: “É uma mensagem de Deus!” O rei levantou-se logo.21 Eude, com a mão esquerda, puxou da espada que tinha escondida junto à perna direita e cravou-lha no ventre.22 O próprio punho da espada ficou enterrado na gordura do corpo.23 Eude deixou a espada, fechou as portas atrás de si e escapou-se por uma saída secundária.24 Quando os servos do rei chegaram, viram as portas fechadas e esperaram, pensando que talvez estivesse na casa de banho.25 Mas depois de passar algum tempo sem que o rei aparecesse, começaram a ficar preocupados e foram buscar uma chave. Ao abrirem a porta depararam-se com o seu senhor morto, estendido no chão.26 Entretanto, chegando de novo às pedreiras, Eude fugiu em direção a Seirá.27 Quando chegou às colinas de Efraim fez um apelo às armas, ao som de trombetas, e organizou um exército sob o seu próprio comando.28 “Sigam-me!”, gritou. “Porque o SENHOR entregou já os vossos inimigos, os moabitas, nas vossas mãos!” Inicialmente a sua ação consistiu em ocupar os baixios do Jordão, perto de Moabe, para evitar que os outros passassem por ali, atravessando o rio a pé.29 Depois foram atacar os moabitas, matando aproximadamente uns 10 000 dos seus mais fortes e hábeis guerreiros, não deixando escapar ninguém.30 E dessa maneira Moabe foi conquistado por Israel naquele mesmo dia. A terra ficou em paz durante os 80 anos seguintes.31 O juiz que veio a seguir a Eude foi Sangar, filho de Anate. Duma vez conseguiu matar 600 filisteus com uma vara de bois. Com esse golpe salvou Israel dum desastre.