士师记 12

聖經當代譯本修訂版

来自{publisher}
1 後來,以法蓮人召集軍隊,渡過約旦河來到撒分。他們對耶弗他說:「你為什麼不召我們一起去攻打亞捫人呢?我們要把你和你的房子一起燒掉。」2 耶弗他說:「我和我的人民與亞捫人激戰時,我曾召你們參戰,你們卻不肯來援救我們。3 我見你們不來援救,只好冒死去迎戰亞捫人,耶和華把敵人交在了我手中。你們今天為什麼來攻打我呢?」4 以法蓮人說:「你們這些在以法蓮和瑪拿西境內的基列人不過是以法蓮的逃亡者。」於是,耶弗他號召基列人起來迎戰以法蓮人,打敗了他們。5 基列人佔據約旦河各渡口,不讓以法蓮人過去。如果有以法蓮的逃兵請求過河,基列人便問他:「你是以法蓮人嗎?」如果他否認,6 他們就讓他說「示播列」。因為以法蓮人咬字不清,如果有人把「示播列」說成「西播列」,基列人便抓住他,在那裡處死他。那時,有四萬二千名以法蓮人被殺。7 耶弗他做以色列的士師六年,死後葬在基列的一座城裡。8 耶弗他死後,伯利恆人以比贊做以色列的士師。9 他有三十個兒子、三十個女兒,他從別的宗族給兒子們娶來三十個媳婦,又把女兒都嫁到別的宗族。他做以色列的士師七年,10 死後葬在伯利恆。11 以比贊死後,西布倫人以倫做以色列的士師十年。12 他死後葬在西布倫的亞雅崙。13 以倫死後,比拉頓人希列的兒子押頓做以色列的士師。14 他有四十個兒子、三十個孫子,他的兒孫每人騎一頭驢。押頓做以色列的士師八年,15 死後葬在以法蓮的比拉頓,在亞瑪力人的山區。

士师记 12

O Livro

来自{publisher}
1 Então a tribo de Efraim mobilizou a sua tropa, reuniu-a em Zafom e mandou uma nota a Jefté: “Porque não nos chamaste para te ajudarmos quando foste combater contra os amonitas? Por isso, agora vamos queimar a tua casa contigo dentro!”2 “Eu convoquei-vos, mas vocês recusaram-se a vir!”, retorquiu Jefté. “Foram vocês que se recusaram vir ajudar-nos quando precisávamos.3 Por essa razão, coloquei a minha vida em risco, indo combater sem vocês, e o SENHOR ajudou-me a derrotar os adversários. Há alguma justificação para que agora venham contra mim?”4 Então Jefté, reuniu os homens de Gileade e atacou os de Efraim, por eles terem dito que os das tribos de Efraim e Manassés, que viviam em Gileade, eram desertores de Efraim. E Jefté derrotou-os.5 Ocupou os baixios do Jordão na sua retaguarda e quando algum fugitivo de Efraim tentava escapar através do rio, a sentinela de Gileade perguntava-lhe: “És membro da tribo de Efraim?” Se respondia que não,6 então mandavam-o dizer a palavra “Chibolete”. Se ele dizia “Sibolete”, porque não era capaz de a pronunciar corretamente, pegavam nele e matavam-no. Ao todo morreram 42 000 pessoas de Efraim nessa ocasião.7 Jefté foi juiz em Israel durante 6 anos. Quando morreu enterraram-no numa das cidades de Gileade.8 O juiz seguinte chamava-se Ibzã e vivia em Belém.9 Tinha 60 filhos; 30 rapazes e 30 meninas. As raparigas, casou-as fora do seu clã, e trouxe 30 moças para casarem com os filhos. Chefiou Israel durante 7 anos.10 Na sua morte foi enterrado em Belém.11 Depois seguiu-se Elom de Zebulão. Governou Israel durante 10 anos.12 Está enterrado em Aijalom na terra de Zebulão.13 Sudeceu-lhe Abdom, filho de Hilel, de Piraton.14 Tinha 40 filhos e 30 netos que se deslocavam montados em 70 jumentos. Foi juiz em Israel durante 8 anos.15 Está sepultado em Piraton, em Efraim, nas colinas dos amalequitas.