哥林多前书 12

聖經當代譯本修訂版

来自{publisher}
1 弟兄姊妹,談到聖靈的恩賜,我不希望你們無知。2 你們知道,自己在信主前曾受到迷惑和引誘去拜不會說話的偶像。3 因此我希望你們知道,一個被上帝的靈感動的人絕不會說「耶穌該受咒詛」;若不是受了聖靈的感動,沒有人會說「耶穌是主」。4 恩賜各有不同,但聖靈是同一位。5 事奉各有不同,但主是同一位。6 工作各有不同,但上帝是同一位,祂在眾人當中成就萬事。7 聖靈給各人不同的恩賜為要使眾人得益處。8 這人從聖靈領受智言,那人從聖靈領受知識;9 聖靈賜這人信心,賜那人醫病的恩賜;10 聖靈使這人能行神蹟,使那人能作先知講道;使這人能辨別諸靈,使那人能說方言[1],又使另一人能翻譯方言。11 這一切都是同一位聖靈所賜的,是祂按自己的旨意分別賜給各人的。12 這如同一個身體有許多肢體,肢體雖多,仍同屬一個身體。基督的身體也是這樣。13 不論是猶太人或希臘人,是奴隸或自由人,我們都領受了同一位聖靈的洗禮,歸入了同一個身體,同飲一位聖靈。14 人的身體並非只有一個肢體,乃是由許多肢體組成的。15 如果腳說:「我不是手,所以我不屬於身體。」難道腳就因此不屬於身體嗎?16 如果耳朵說:「我不是眼睛,所以我不屬於身體。」難道耳朵就因此不屬於身體嗎?17 如果整個身體是一隻眼睛,哪裡有聽覺呢?如果整個身體是一隻耳朵,哪裡有嗅覺呢?18 但事實上,上帝按自己的旨意將各個肢體安置在身體上了。19 如果全身只有一個肢體,還會是身體嗎?20 如今肢體雖多,但身體只有一個。21 眼睛不能對手說:「我不需要你。」頭也不能對腳說:「我不需要你。」22 相反,看起來不太重要的肢體事實上是不可或缺的。23 我們認為身體上不體面的肢體,越要加以美化;不雅觀的肢體,越要精心呵護。24 我們身上體面的肢體用不著美化。上帝把身體的各肢體安排在一起,使那些不體面的肢體更體面,25 這樣身體各肢體才可以彼此相顧,不會分門別類。26 如果身體某個肢體感到痛苦,全身也一同受苦。如果某個肢體得到榮耀,全身也一同喜樂。27 你們正是基督身體的不同肢體。28 上帝在教會中設立的第一是使徒,第二是先知,第三是教師,其次是行神蹟的,然後是有醫病恩賜的,幫助別人的,管理事務的,說各種方言的。29 豈是都作使徒嗎?都作先知嗎?都作教師嗎?都行神蹟嗎?30 都有醫病的恩賜嗎?都懂得說方言嗎?都會翻譯方言嗎?31 你們應該熱心追求更大的恩賜。 現在,我要將一條奇妙無比的道路指示你們!

哥林多前书 12

O Livro

来自{publisher}
1 E agora, irmãos, quero escrever-vos acerca dos dons espirituais que o Espírito Santo dá a cada um, pois é preciso que não haja qualquer confusão a esse respeito.2 Lembrem-se que antes de se tornarem cristãos eram levados a adorar ídolos que nunca puderam dizer-vos uma palavra.3 Portanto quero que saibam como discernir o que é verdadeiramente de Deus. Pois é desta maneira: ninguém que fale pelo Espírito de Deus poderá dizer: “Jesus é maldito!” E ninguém pode dizer conscientemente: “Jesus é o Senhor!”, se não for impulsionado pelo Espírito Santo.4 Ora há diferentes espécies de dons espirituais, mas é do mesmo Espírito Santo que procedem.5 Há várias espécies de serviço para Deus, mas é ao mesmo Senhor que estamos a servir.6 Há muitas formas de Deus trabalhar nas nossas vidas, mas é sempre o mesmo Deus quem faz o trabalho em nós.7 O Espírito Santo manifesta-se por intermédio de cada um de nós, para o que for útil à igreja.8 A uma pessoa, o Espírito concede o dom de falar com sabedoria; a outro, o dom de falar com conhecimento, e tudo isto vem do mesmo Espírito.9 A um outro, dá uma fé especial, e a outro, ainda, o poder de curar doentes.10 Um tem a capacidade de fazer milagres, outro o de profetizar. A outra pessoa, dá a capacidade de distinguir os espíritos. A uma pessoa, a de falar línguas que nunca aprendeu e, a outra pessoa, a de ser capaz de interpretar o que aquela outra diz.11 E é sempre o mesmo e único Espírito Santo que dá todos estes dons, decidindo aquilo que deve ser atribuído a cada um.12 O nosso corpo tem muitas partes, mas o conjunto constitui um só corpo. Assim é também o corpo de Cristo: cada um de nós é uma parte do corpo.13 Uns são judeus, outros gentios; uns são escravos, outros são livres. Mas todos nós fomos batizados no corpo de Cristo por um Espírito e todos nós recebemos o mesmo Espírito.14 Sim, o corpo tem muitas partes; não é constituído só por uma parte.15 Se o pé disser: “Eu não faço parte do corpo, porque não sou mão”, não é por isso que deixa de ser parte do corpo.16 E se o ouvido se pusesse a dizer: “Não pertenço ao corpo, porque podia ser um olho, e afinal não passo de uma orelha.” Seria por isso que faria menos parte do corpo?17 Vamos supor que todo o corpo era olho; como é que se podia ouvir? Ou então se todo ele fosse um enorme ouvido, como se poderia cheirar?18 Mas Deus formou-nos com muitas partes e cada uma com a sua função própria.19 E que coisa estranha seria um corpo humano com uma só parte!20 Mas não, são muitas as partes, mas um só o corpo.21 O olho nunca poderá dizer para a mão: “Não preciso de ti.” Nem a cabeça poderá dizer aos pés: “Vocês são-me inúteis.”22 De facto, algumas partes que parecem mais fracas e menos importantes são realmente as mais necessárias.23 E as partes que consideramos menos dignas são aquelas que vestimos com o maior cuidado. Protegemos cuidadosamente do olhar dos outros aquelas partes que não deveriam ser vistas;24 enquanto há outras partes que não precisam deste cuidado especial. Assim Deus juntou o corpo de tal maneira que são dadas honras extras às partes que têm menos dignidade.25 Assim é criada uma harmonia entre os membros, de maneira que todos os membros cuidam uns dos outros igualmente.26 Se uma parte sofre, todas as partes sofrem com ela, e se uma parte é honrada, todas as partes ficam satisfeitas.27 Ora vocês formam o corpo de Cristo e cada um separadamente constitui uma parte necessária desse corpo.28 Por isso, na igreja Deus colocou em primeiro lugar, apóstolos; em segundo, profetas; em terceiro, ensinadores; e depois os que fazem milagres, os que têm o dom de curar, outros com o dom de ajudar o semelhante, outros que sabem administrar a igreja, e outros ainda que falam línguas que nunca aprenderam.29 Deverão ser todos apóstolos? Serão todos pregadores ou profetas? Tornar-se-ão todos ensinadores? Poderão todos fazer milagres?30 Podem todos curar os doentes? Dá-nos Deus a todos a capacidade de falar línguas que não conhecemos? Pode qualquer pessoa interpretar o que aqueles que têm esse dom dizem? Claro que não.31 Contudo, esforcem-se por serem capacitados com os dons mais importantes. Mas deixem-me mostar-vos o caminho mais excelente!