启示录 5

聖經當代譯本修訂版

来自{publisher}
1 接著,我看見坐在寶座上的那位右手拿著一卷內外寫著字、用七個印封住的書。2 有一位大力天使高聲問道:「誰有資格揭開那七個封印,打開那卷書?」3 可是,天上、地上、甚至地底下都沒有人有資格揭開並閱讀那卷書。4 我見無人有資格揭開並閱讀那卷書,便放聲大哭。5 有一位長老對我說:「不要哭。你看,猶大支派的獅子、大衛的根已經得勝了!祂能揭開那七個封印,打開那卷書。」6 我又看到寶座、四個活物和眾長老之間站著一隻好像是被宰殺過的羔羊。祂身上的七隻角和七隻眼睛代表奉差遣到普天下去的上帝的七靈。7 那羔羊走上前去,從坐在寶座上的那位右手中接過書卷。8 祂拿過書卷後,四個活物和二十四位長老就俯伏在羔羊面前,各拿著豎琴和盛滿了香的金香爐。那些香就是眾聖徒的祈禱。9 他們唱著一首新歌: 「你配拿書卷並揭開封印, 因你曾被殺, 用你的血從各部落、各語言族群、各民族、各國家, 將人買贖回來歸給上帝。10 你又使他們成為上帝的國度和祭司, 他們要在地上執掌王權。」11 我看見寶座、四個活物和眾長老的周圍有千千萬萬的天使,又聽見他們高聲呼喊:12 「那被殺的羔羊配得權柄、財富、智慧、能力、尊貴、榮耀和頌讚!」13 我又聽到天上、地上、地底下和海洋中一切被造之物同聲說:「願頌讚、尊貴、榮耀和權柄都歸於坐在寶座上的那位和羔羊,直到永永遠遠!」14 四個活物就說:「阿們!」眾長老也俯伏敬拜。

启示录 5

O Livro

来自{publisher}
1 E vi um livro na mão direita daquele que estava sentado no trono, livro esse escrito por dentro e por fora, mas fechado com sete selos.2 E um anjo poderoso bradou em alta voz: “Quem é digno de quebrar os selos deste livro e abri-lo?”3 Mas ninguém houve, nem no céu, nem na Terra, nem debaixo da terra, que tivesse o direito de abrir o livro e de ver o que estava lá escrito.4 Chorei então abundantemente pelo facto de em parte alguma se achar alguém digno de o abrir e o ler.5 Mas um dos vinte e quatro anciãos disse-me: “Não chores mais; aqui está o Leão da tribo de Judá, a própria raiz de David, que venceu e mostrou ser digno de quebrar os sete selos e de abrir o livro.”6 Olhei e vi um Cordeiro de pé, no meio do trono, com os quatro seres viventes e os vinte e quatro anciãos à volta, e trazia sinais de ter sido morto. Tinha sete chifres e sete olhos, que são os sete espíritos de Deus enviados por toda a Terra.7 Então avançou e tomou o livro da mão direita do que estava sentado no trono.8 E depois de ter ficado com o livro, os quatro seres viventes e os vinte e quatro anciãos inclinaram-se até à terra, na frente do Cordeiro, tendo cada um uma harpa e taças de ouro cheias de incenso, que são as orações do povo de Deus.9 E cantavam um cântico, que antes ainda não fora cantado, que tinha as seguintes palavras: “Só tu és digno de tomar o livro, de quebrar os selos e de o abrir; porque foste morto e com teu sangue compraste para Deus gente de todas as nações, raças e línguas.10 E os reuniste num reino, fizeste deles sacerdotes do nosso Deus e um dia governarão na Terra.”11 Depois, olhei de novo e ouvi o canto de uma multidão de milhões e milhões de anjos que rodeavam o trono, os seres viventes e os anciãos.12 E cantavam com voz forte: “O Cordeiro, que foi imolado, é o único que é digno de receber o poder, a riqueza, a força, a sabedoria, a honra, a glória, e o louvor.”13 Então ouvi todas as criaturas que existem no céu, na Terra, debaixo da Terra e no mar exclamar: “O louvor, a honra, a glória e o poder pertencem àquele que está sentado no trono e ao Cordeiro para sempre e sempre.”14 E os quatro seres viventes respondiam: “Que assim seja!” E os vinte e quatro anciãos inclinaram-se e adoraram.