加拉太书 1

聖經當代譯本修訂版

来自{publisher}
1 我是保羅,我作使徒並非受人委派,也不是倚靠人,而是由耶穌基督和叫祂從死裡復活的父上帝委派的。2 我和所有跟我在一起的弟兄寫信給加拉太的各教會。3 願我們的父上帝和主耶穌基督賜給你們恩典和平安!4 基督遵照我們父上帝的旨意為我們的罪獻上了自己,好拯救我們脫離這罪惡的世代。5 願榮耀歸給上帝,直到永永遠遠。阿們!6 我很驚訝,你們竟然那麼快就背棄了藉著基督的恩典呼召你們的上帝,去追隨別的福音!7 其實那並不是福音,只是某些人擾亂你們的信仰,想篡改基督的福音。8 即便是我們或天使,若另傳福音給你們,與我們以前傳給你們的相悖,也該受咒詛。9 我們已經說過,現在我再說一次:如果有人向你們傳別的福音,跟你們以前接受的不同,那人該受咒詛。10 我現在是要贏得人的贊同嗎?還是要贏得上帝的贊同?難道我是要討好人嗎?如果我仍舊要討好人,我就不是基督的奴僕了。11 弟兄姊妹,我告訴你們,我傳的福音不是出於人的意思,12 因為這福音既不是我從人那裡領受的,也不是我跟人學來的,而是耶穌基督親自啟示我的。13 你們都聽說過我信奉猶太教時的所作所為,我怎樣殘酷地迫害上帝的教會,試圖摧毀它。14 我在猶太教裡比許多同輩的猶太人更進取,狂熱地維護祖先的傳統。15 然而,當我還在母腹中的時候,上帝就施恩將我分別出來並呼召了我。16 上帝既然樂意把祂的兒子啟示給我,叫我向外族人傳揚祂的福音,我就沒有跟任何人[1]商量,17 也沒有上耶路撒冷去見那些比我先作使徒的人,而是立刻去了阿拉伯,然後回到大馬士革。18 過了三年,我才到耶路撒冷去拜會彼得,和他一起住了十五天。19 我也見了主耶穌的弟弟雅各,此外沒有見過其他使徒。20 我在上帝面前保證,我寫給你們的絕無謊言。21 後來我又到了敘利亞和基利迦地區。22 那時,猶太境內基督的眾教會都還沒有見過我的面。23 他們只是聽人說:「那個從前迫害我們的人如今在傳揚他曾試圖摧毀的信仰。」24 於是他們因為我的緣故將榮耀歸給上帝。

加拉太书 1

O Livro

来自{publisher}
1 Eu, Paulo, chamado para ser apóstolo, não por qualquer organização ou autoridade humana, mas por Jesus Cristo e por Deus o Pai, que ressuscitou Jesus da morte,2 dirijo esta carta às igrejas da Galácia, na companhia de todos os cristãos daqui, nossos irmãos na mesma fé.3 Desejo que recebam a graça e a paz de Deus, nosso Pai, e do Senhor Jesus Cristo,4 o qual se deu a si mesmo, sofrendo o castigo dos nossos pecados, de acordo com o plano de Deus, para nos livrar deste mundo mau.5 Assim, damos toda a glória a Deus para todo o sempre. Amém!6 Estou muito admirado da rapidez com que se desviaram de Deus, que na sua graça chamou a participar da vida eterna através de Cristo. Afinal, estão a seguir outro evangelho.7 Aliás, nem sequer é evangelho algum. Há algumas pessoas que andam a perturbar-vos e a querer torcer o sentido do evangelho de Cristo.8 Se alguém, ainda que seja eu próprio ou mesmo um anjo do céu, vier pregar-vos, sob o nome de evangelho, outra mensagem além daquela que já vos temos anunciado, seja maldito.9 Disse e volto a repetir: se alguém vier pregar-vos outro evangelho diferente daquele que já uma vez aceitaram, seja maldito.10 Se falo assim, lembrem-se que é porque procuro agradar não a pessoas, mas a Deus. Se procurasse conformar-me às opiniões de homens não poderia ser servo de Cristo.11 Posso garantir-vos, irmãos, que o evangelho, que vos tenho anunciado, não é de origem humana;12 não foi arquitetado pelo pensamento humano. Também nem sequer foi de homens que o recebi; foi Jesus Cristo mesmo quem mo revelou.13 Sabem como eu era quando seguia a religião judaica e como perseguia, sem misericórdia, a igreja de Deus, procurando destruí-la.14 Na prática da religião judaica ultrapassava muitos da minha idade, meus compatriotas, e era extremamente zeloso no respeito pelas tradições de meus pais.15 Mas a vontade de Deus era outra! Mesmo antes de nascer, Deus já me tinha escolhido e designado, com uma bondade que eu não merecia,16 para revelar o seu Filho em mim, a fim de que o pregasse entre os gentios. Quando chegou o momento de cumprir esse mandato, não fui imediatamente procurar a opinião de ninguém;17 nem sequer voltei a Jerusalém encontrar-me com os que já antes de mim eram apóstolos. Antes parti para a Arábia, regressando depois a Damasco.18 Foi só passados três anos que tornei a ir a Jerusalém para contactar pessoalmente com Pedro, tendo ficado com ele durante quinze dias.19 E não vi nenhum outro dos apóstolos, senão Tiago, irmão do Senhor.20 Acreditem que aquilo que vos escrevo é a verdade; Deus é testemunha disso.21 E depois dessa visita parti para a Síria e para a Cilícia.22 Entretanto os crentes das igrejas da Judeia continuavam sem me conhecer pessoalmente;23 apenas tinham ouvido dizer que aquele que perseguia os cristãos anunciava agora a fé que antes procurava destruir.24 E davam glória a Deus por minha causa.