诗篇 61

聖經當代譯本修訂版

来自{publisher}
1 上帝啊,求你傾聽我的呼求, 垂聽我的禱告!2 我心裡沮喪之時, 從地極呼求你, 求你領我到高高的磐石上。3 因為你是我的避難所, 是我抗敵的堅壘。4 我要永遠住在你的聖幕裡, 在你翅膀下得蔭庇!(細拉)5 上帝啊,你已經聽見我的誓言, 把你賜給敬畏你名之人的產業賜給我。6 願你延長王的壽命, 使他的年日恆久。7 願他在你的護佑下永遠做王, 求你以慈愛和信實來保護他。8 我要永遠歌頌你的名, 天天還我許的願。

诗篇 61

Neue evangelistische Übersetzung

来自{publisher}
1 Dem Chorleiter. Zum Saitenspiel. Von David.2 Höre, Gott, mein Schreien, / achte auf mein Gebet!3 Vom Ende der Erde ruf ich zu dir, / denn mein Herz ist in Angst. / Bring mich auf den Felsen hinauf, / der zu hoch für mich ist!4 Du bist die Zuflucht für mich, / ein fester Turm gegen den Feind.5 Lass mich immer Gast in deinem Zelt sein, / mich bergen im Schutz deiner Flügel. ♪6 Denn du, Gott, hast auf meine Gelübde gehört / und hast mir Anteil am Erbe geschenkt, / das denen gehört, die dich ehren.7 Lass den König noch viele Tage erleben, / Jahre und Generationen!8 Möge er für immer herrschen vor Gott. / Behüte ihn mit Güte und Wahrheit!9 Dann besinge ich deinen Namen alle Zeit / und erfülle so meine Gelübde an jedem Tag.