诗篇 124

聖經當代譯本修訂版

来自{publisher}
1 以色列人要說: 若不是耶和華幫助我們,2 若不是耶和華幫助我們, 仇敵起來攻擊我們、3 向我們發怒的時候, 我們早已被他們生吞,4 被狂濤淹沒,被洪流捲走,5 被怒海吞噬。6 耶和華當受稱頌! 祂沒有讓我們像獵物一樣被敵人撕咬。7 我們像鳥一樣逃出了獵人的網羅。 網羅破裂,我們逃了出去。8 我們的幫助來自創造天地的耶和華。

诗篇 124

Neue evangelistische Übersetzung

来自{publisher}
1 Ein Lied für den Aufstieg zum Tempel. Von David. Wäre Jahwe nicht bei uns gewesen, / so soll Israel sagen,2 wäre Jahwe nicht bei uns gewesen, / als Menschen gegen uns standen,3 dann hätten sie uns wutentbrannt / lebendig verschlungen.4 Dann hätten uns die Fluten fortgeschwemmt, / ein Wildbach uns überströmt,5 unser Leben wäre fortgerissen / durch das tobende Wasser.6 Gelobt sei Jahwe, / der uns nicht ihren Zähnen / als Beute überließ.7 Wie ein Vogel aus dem Netz des Fängers sind wir entkommen; / das Netz ist zerrissen, und wir sind frei.8 Unsere Hilfe liegt im Namen Jahwes, / dem Schöpfer von Himmel und Erde.