诗篇 121

聖經當代譯本修訂版

来自{publisher}
1 我舉目觀看群山, 我的幫助從哪裡來?2 我的幫助來自創造天地的耶和華。3 祂必不讓你滑倒, 保護你的不會打盹。4 保護以色列的不打盹也不睡覺。5 耶和華保護你, 在你身邊蔭庇你。6 白天太陽不會傷你, 夜間月亮不會害你。7 耶和華必使你免受災害, 保護你的性命。8 不論你出或入, 耶和華都會保護你,從現在直到永遠。

诗篇 121

Neue evangelistische Übersetzung

来自{publisher}
1 Ein Lied für den Aufstieg zum Tempel. Ich blicke hinauf zu den Bergen: / Woher kommt Hilfe für mich?2 Meine Hilfe kommt von Jahwe, / dem Schöpfer von Himmel und Erde.3 Er wird nicht zulassen, dass du fällst. / Er gibt immer auf dich Acht.4 Nein, der Beschützer Israels / schläft und schlummert nicht.5 Jahwe behütet dich. / Er ist der Schatten über dir,6 damit dir am Tag die Sonne nicht schadet / und der Mond nicht in der Nacht7 Jahwe behütet dich vor allem Bösen, / er bewahrt auch dein Leben.8 Jahwe behütet dich wenn du fortgehst und wenn du wiederkommst, / von jetzt an bis in Ewigkeit.