箴言 3

聖經當代譯本修訂版

来自{publisher}
1 孩子啊,不要忘記我的訓言, 要把我的誡命存在心裡,2 因為這必使你延年益壽, 幸福平安。3 不要讓慈愛和信實離開你, 要把他們繫在你的頸項上, 刻在你的心坎上。4 這樣,你必蒙上帝和世人的喜悅, 享有美譽。5 你要全心信靠耶和華, 不可倚靠自己的悟性。6 凡事都要尋求祂, 祂必指引你走正路。7 不要自以為有智慧, 要敬畏耶和華,遠離惡事。8 這樣可醫治你的身體, 滋潤你的筋骨。9 你要用自己的財富和一切初熟的物產來尊崇耶和華,10 祂必使你五穀滿倉, 榨酒池溢出新釀。11 孩子啊,不可輕視耶和華的管教, 也不可厭煩祂的責備。12 因為耶和華責備祂所愛的人, 就像父親責備他所疼愛的孩子。13 找到智慧、得到悟性的人有福了,14 因為智慧比銀子更有價值, 比金子更有益處,15 比珠寶更珍貴; 你所喜愛的一切都難以相比。16 智慧的右手有長壽, 左手有富貴和尊榮。17 她的路上有福樂, 她的道上有平安。18 對持守智慧的人來說, 智慧是生命樹, 緊握智慧的人必蒙祝福。19 耶和華以智慧奠立大地, 以悟性鋪設諸天;20 祂的知識使深淵裂開, 使天上降下甘霖。21 孩子啊,你要守護智慧和明辨力, 別讓她們離開你的視線。22 她們必給你帶來生命, 作你頸項上華美的裝飾。23 如此,你必步履穩健,不致失足;24 你必安然躺臥,睡得香甜。25 不要怕突來的災禍, 不要怕惡人遭毀滅,26 因為耶和華是你的靠山, 祂使你的腳不陷入網羅。27 倘若有力量行善, 就當幫助有需要的人,不要推託。28 倘若可以幫忙, 就不可對有求於你的鄰人說: 「回去吧,明天再來,我必給你!」29 鄰舍在你附近安分居住, 不可謀害他。30 別人若沒有害你, 不要無故與他相爭。31 不要羡慕殘暴之徒, 也不可步其後塵,32 因為耶和華憎惡邪僻之徒, 喜愛正直的人。33 耶和華咒詛惡人的家, 賜福義人的家。34 耶和華譏笑好譏誚的人, 恩待謙卑的人。35 智者得尊榮, 愚人受羞辱。

箴言 3

Neue evangelistische Übersetzung

来自{publisher}
1 Mein Sohn, vergiss meine Weisung nicht, / behalte meine Vorschriften im Herzen!2 Sie geben dir ein langes Leben / und sichern dir Jahre im Frieden.3 Nie sollen dich Liebe und Treue verlassen, / binde sie um deinen Hals und schließe sie in dein Herz!4 So findest du Gunst und Anerkennung / bei Gott und den Menschen.5 Vertraue auf Jahwe mit ganzem Herzen / und stütze dich nicht auf deinen Verstand!6 Such ihn zu erkennen bei allem, was du tust, / dann räumt er dir die Hürden aus dem Weg!7 Halte dich nicht selbst für klug, / sondern fürchte Jahwe und meide das Böse!8 Das ist Heilung und Wohltat für dich.9 Ehre Jahwe mit deinem Besitz, / mit dem Besten von dem, was du erntest.10 Dann füllen sich deine Scheunen mit Korn / und deine Fässer mit jungem Wein.11 Mein Sohn, verachte nicht die Belehrung Jahwes, / sei nicht unwillig, wenn er dich ermahnt.12 Denn wen Jahwe liebt, den erzieht er streng, / wie der Vater den Sohn, den er gern hat.[1] (來12:5)13 Wie glücklich muss der sein, der Weisheit fand, / der Mensch, der Verständnis erwarb!14 Denn Weisheit erwerben ist besser als Geld erwerben, / ihr Gewinn ist mehr wert als Gold.15 Sie ist viel kostbarer als Perlen, / dein ganzer Schmuck kommt ihr nicht gleich.16 In der rechten Hand bietet sie langes Leben / und in ihrer linken Reichtum und Ehre.17 Ihre Wege sind Wege der Freude / und ihre Pfade führen zum Glück.18 Sie ist ein Lebensbaum für den, der sie ergreift, / wer an ihr festhält, ist glücklich zu preisen.19 Durch Weisheit hat Jahwe die Erde gegründet, / den Himmel befestigt durch Verstand.20 Sein Wissen brachte die Meere hervor, / die Wolken triefen vom Tau.21 Mein Sohn, verliere das nicht aus den Augen, / bewahre Umsicht und Besonnenheit!22 Sie sind das Leben für dich / und ein schöner Schmuck für deinen Hals.23 Dann gehst du sicher deinen Weg, / und dein Fuß stößt nirgendwo an.24 Wenn du dich hinlegst, schreckst du nicht auf, / legst du dich nieder, erfrischt dich dein Schlaf.25 Du fürchtest dich nicht vor plötzlichem Schrecken, / dem Grauen, das über Gottlose kommt.26 Denn Jahwe steht dir bei, / er bewahrt deinen Fuß vor der Falle.27 Versage keine Wohltat dem, der sie braucht. / Wenn du helfen kannst, dann tue es auch!28 Sag nicht zu deinem Nächsten: „Komm später wieder, / morgen gebe ich es dir!“, wo du jetzt schon helfen kannst.29 Plane nichts Böses gegen deinen Nächsten, / der vertrauensvoll neben dir wohnt!30 Geh mit keinem grundlos vor Gericht, / wenn er dir nichts Böses tat.31 Beneide Gewalttätige nicht, / wähle keinen ihrer Wege!32 Denn Jahwe verabscheut den, der auf Abwegen geht. / Doch dem Aufrichtigen gewährt er das vertraute Gespräch.33 Auf dem Haus des Gottlosen[2] liegt der Fluch Jahwes, / doch die Wohnung des Gerechten[3] segnet er.34 Ja, mit Spöttern treibt er Spott, / aber Demütigen erweist er Gnade.[4] (雅4:6; 彼前5:5)35 Weise kommen zu Ehren, / Dummköpfe tragen Schande davon.