启示录 2

聖經當代譯本修訂版

来自{publisher}
1 「你要寫信告訴以弗所教會的天使,那位右手拿著七顆星、往來於七個金燈臺中间的主說,2 『我知道你的行為、勞碌和堅忍,也知道你嫉惡如仇,曾查驗出那些假冒的使徒,揭穿他們的虛假。3 你曾堅定不移地為我的名受苦,沒有氣餒。4 但有一件事我要責備你,就是你把起初的愛心丟棄了。5 因此,要回想你在哪裡跌倒了,並且悔改,照起初所行的去行。否則,我就要到你那裡,將你的燈臺從原處拿走。6 然而你還有一點可取之處,就是你跟我一樣痛恨尼哥拉黨人的行徑。7 『聖靈對各教會所說的話,凡有耳朵的都應當聽。我必將上帝樂園中生命樹上的果子賜給得勝者吃。』8 「你要寫信告訴士每拿教會的天使,那位首先的、末後的、死而復活的主說,9 『我知道你遭受的苦難和貧窮,其實你是富足的。我也知道那些人對你的毀謗,他們自稱為猶太人,其實不是,而是撒旦的同夥[1]10 你不要害怕將要遭受的苦難。魔鬼要將你們當中的一些人下在監裡,試煉你們,你們必遭受十天的迫害。但你要至死忠心,我必賜給你生命的冠冕。11 『聖靈對各教會所說的話,凡有耳朵的都應當聽。得勝者必不被第二次死亡所害。』12 「你要寫信告訴別迦摩教會的天使,那位有兩刃利劍的主說,13 『我知道你住在撒旦稱王的地方。當我忠心的見證人安提帕在你們這撒旦盤踞之處殉道的時候,你仍然堅守我的名,仍然信靠我。14 不過有幾件事我要責備你,你那裡有人隨從巴蘭的教導。這巴蘭從前教巴勒在以色列人面前佈下網羅,使他們吃祭過偶像的食物、犯淫亂的罪。15 同樣,你們當中也有人附從尼哥拉黨的教導。16 所以你要悔改,否則我必迅速到你那裡,用我口中的劍攻擊他們。17 『聖靈對各教會所說的話,凡有耳朵的都應當聽。我必將隱藏的嗎哪賜給得勝者。我也要賜給他一塊白石,石上刻著一個新名字,除了那領受的人以外,沒有人認識。』18 「你要寫信告訴推雅推喇教會的天使,那位雙目如火焰、雙腳像閃亮精銅的上帝的兒子說,19 『我知道你的行為、愛心、信心、事奉、堅忍,也知道你末後所做的善事比起初更多。20 可是有一件事我要責備你,就是你容許那自稱是先知的婦人耶洗別教導我的眾奴僕,引誘他們淫亂、吃祭過偶像的食物。21 我曾給她悔改的機會,她卻不肯悔改、離棄自己的淫亂行為,22 所以我必叫她臥病在床。那些與她有染的人若不悔改,也必遭受極大的苦難。23 我要擊殺她的爪牙[2],使眾教會都知道我洞察人的心思意念,我要照你們各人的行為對待你們。24 『至於你們其餘在推雅推喇的人,就是不聽那邪說、沒有學習所謂的撒旦玄學的人,我告訴你們,我不會將別的重擔放在你們身上。25 但你們要好好持守自己已經得到的,一直到我來。26 至於那得勝又遵守我命令到底的人,我必賜給他統治列國的權柄,27 正如我從我父得到的權柄。他必用鐵杖管轄列國,將他們如同陶器一般打得粉碎。28 我也要把晨星賜給他。29 『聖靈對各教會所說的話,凡有耳朵的都應當聽。』

启示录 2

Neue evangelistische Übersetzung

来自{publisher}
1 „Schreib an den Engel der Gemeinde in Ephesus:[1] Der, der die sieben Sterne in seiner rechten Hand hält und zwischen den sieben goldenen Leuchtern umhergeht, lässt dir sagen:2 Ich kenne dein Tun, deine Mühe und Standhaftigkeit. Ich weiß auch, dass du niemand ertragen kannst, der Böses tut. Du hast die, die sich als Apostel ausgeben, geprüft und sie als Lügner entlarvt.3 Du bist standhaft und hast viel ertragen, weil du dich zu meinem Namen bekennst. Du bist nicht müde geworden.4 Doch den einen Vorwurf muss ich dir machen: Du hast deine anfängliche Liebe nicht mehr!5 Denk einmal darüber nach, wie weit du davon abgekommen bist! Ändere deine Einstellung und handle so wie am Anfang! Wenn aber nicht, dann gehe ich gegen dich vor und stoße deinen Leuchter von seinem Platz weg.6 Doch es spricht für dich, dass du die Taten der Nikolaïten[2] genauso verabscheust wie ich.7 Wer hören will, achte auf das, was der Geist den Gemeinden sagt! Wer den Kampf besteht, dem gebe ich vom Baum des Lebens zu essen, der im Paradies Gottes steht.“8 „Schreib an den Engel der Gemeinde in Smyrna:[3] Der Erste und der Letzte, der tot war und wieder lebendig wurde, lässt dir sagen:9 Ich weiß von deiner Bedrängnis und Armut – obwohl du eigentlich reich bist! Ich weiß auch, wie bösartig du von Leuten verleumdet wirst, die behaupten, Juden zu sein, das aber nicht sind, sondern eine Synagoge des Satans.10 Hab keine Angst vor dem Leiden, das dir bevorsteht! Der Teufel wird einige von euch ins Gefängnis bringen, um euch zu versuchen. Zehn Tage lang werdet ihr bedrängt sein. Bleib mir treu bis zum Tod! Dann gebe ich dir den Siegeskranz des Lebens.11 Wer hören will, achte auf das, was der Geist den Gemeinden sagt! Wer den Kampf besteht, dem wird der zweite Tod nichts anhaben können.“12 „Schreib an den Engel der Gemeinde in Pergamon:[4] Der, der das scharfe zweischneidige Schwert hat, lässt dir sagen:13 Ich weiß, dass du dort wohnst, wo der Thron des Satans[5] steht. Trotzdem hast du dich zu meinem Namen bekannt und den Glauben an mich nicht verleugnet, auch damals nicht, als mein treuer Zeuge Antipas in eurer Stadt, dieser Hochburg Satans, ermordet wurde.14 Doch den einen Vorwurf muss ich dir machen: Du duldest Leute in deiner Mitte, die an der Lehre Bileams[6] festhalten. Bileam hatte Balak gezeigt, wie er die Israeliten zu Fall bringen könnte. Er verführte sie zum Essen von Opferfleisch, das den Götzen geweiht war, und zu sexueller Zügellosigkeit.15 So gibt es auch bei euch Leute, die den Lehren der Nikolaïten folgen.16 Kehr um! Sonst gehe ich sehr schnell gegen dich vor und bekämpfe diese Leute mit dem Schwert aus meinem Mund.17 Wer hören will, achte auf das, was der Geist den Gemeinden sagt! Wer den Kampf besteht, dem werde ich von dem Manna zu essen geben, das jetzt noch verborgen ist. Und ich werde ihm einen weißen Stein geben, auf dem ein neuer Name eingraviert sein wird, den nur der kennt, der ihn empfängt.“18 „Schreib an den Engel der Gemeinde in Thyatira:[7] Der Sohn Gottes, dessen Augen wie lodernde Flammen brennen und dessen Füße wie leuchtendes Gold glänzen, lässt dir sagen:19 Ich kenne dein Tun, dein Lieben, deinen Glauben, dein Dienen und deine Geduld. Ich weiß auch, dass du heute noch mehr tust als früher.20 Doch den einen Vorwurf muss ich dir machen: Du unternimmst nichts gegen diese Isebel, die sich als Prophetin ausgibt. Und dabei verführt sie mit ihrer Lehre meine Leute zu sexueller Zügellosigkeit und zum Essen von Götzenopferfleisch.21 Ich habe ihr Zeit gelassen, ihre Einstellung zu ändern. Doch sie weigert sich, ihr lasterhaftes Leben aufzugeben.22 Darum werfe ich sie jetzt aufs Krankenbett. Und alle, die Sex mit ihr hatten, lasse ich in größte Not geraten, es sei denn, sie ändern ihre Einstellung und wenden sich von dem ab, was diese Frau tut.23 Isebels Kinder werde ich nicht am Leben lassen. Sie müssen sterben. Dann werden alle Gemeinden wissen, dass mir auch die geheimsten Gedanken und Wünsche nicht verborgen bleiben, und dass ich jedem von euch das gebe, was er verdient.24 Aber euch, den anderen in Thyatira, sage ich: Ihr seid dieser Lehre nicht gefolgt und wolltet von den sogenannten Tiefen des Satans nichts wissen. Ich lege keine weitere Last auf euch.25 Haltet nur fest, was ihr habt, bis ich komme.26 Wer den Kampf besteht und sich bis zuletzt von meinem Wirken bestimmen lässt, dem werde ich Macht über die Völker geben.27 Mit eisernem Stab wird er sie hüten, sie zerschmettern wie Töpfergeschirr.28 Die ‹Macht dazu› habe ich von meinem Vater erhalten.[8] Und ich werde ihm den Morgenstern geben.[9]29 Wer hören will, achte auf das, was der Geist den Gemeinden sagt!“