创世记 9

聖經當代譯本修訂版

来自{publisher}
1 上帝賜福給挪亞和他的兒子們,對他們說:「你們要生養眾多,遍佈地面。2 你們要管理所有地上的走獸、空中的飛鳥、地上的爬蟲和海裡的魚,牠們都必懼怕你們。3 凡是活著的動物都可作你們的食物,就像菜蔬和穀物一樣。4 只是你們不可吃帶血的肉,因為血就是生命。5 凡是殺人害命的,無論人或獸,我必向他們追討血債。凡殺人的,我必追討他的血債。6 凡殺害人的,也必被人殺害,因為人是上帝照著自己的形像造的。7 你們要生養眾多,使地上人口興旺。」8 上帝又對挪亞和他的兒子們說:9 「我要跟你們和你們的後代,10 以及所有和你們在一起、從方舟出來的飛禽走獸和牲畜等各種動物立約。11 我與你們立約,不再叫洪水淹沒一切生靈,也不再讓洪水毀滅大地。」12 上帝說:「我與你們及各種生靈立世代永存的約,我要給這個約一個記號。13 我把彩虹放在雲中,作為我跟大地立約的記號。14 我使雲彩覆蓋大地的時候,會有彩虹在雲中出現。15 這樣我會記得我與你們及一切生靈所立的約,水就不會再氾濫淹滅所有生靈。16 當我看見彩虹在雲中出現的時候,就會記得我與地上一切生靈立的永約。」17 上帝對挪亞說:「彩虹是我與地上一切生靈立約的記號。」18 與挪亞一起出方舟的有他的兒子閃、含、雅弗。含是迦南的父親。19 挪亞這三個兒子的後代遍佈天下。20 挪亞做了農夫,他是第一個栽種葡萄園的人。21 一天,他喝葡萄酒喝醉了,赤裸著身體躺在帳篷裡。22 迦南的父親含看見他父親赤身露體,便去告訴外面的兩個弟兄。23 於是,閃和雅弗拿了一件衣服搭在肩上,倒退著走進帳篷,把衣服蓋在父親身上,他們背著臉不看父親赤裸的身體。24 挪亞酒醒後,知道了小兒子做的事,25 就說: 「迦南該受咒詛, 必做他弟兄的僕人的僕人。」26 又說: 「閃的上帝耶和華當受稱頌! 迦南要做閃的僕人。27 願上帝擴張雅弗的疆界, 願他住在閃的帳篷裡, 讓迦南做他的僕人。」28 洪水以後,挪亞又活了三百五十年。29 挪亞一生共活了九百五十歲。

创世记 9

Neue evangelistische Übersetzung

来自{publisher}
1 Dann segnete Gott Noah und seine Söhne. Er sagte: „Seid fruchtbar, vermehrt euch und füllt die Erde.2 Alle Tiere, alle Vögel, alles, was sich auf der Erde regt, und auch alle Fische sind in eure Gewalt gegeben. Sie werden vor euch erschrecken und sich fürchten.3 Und alles, was da lebt und sich regt, soll euch wie die Pflanzen zur Nahrung dienen.4 Nur das Fleisch, das sein Lebensblut noch in sich hat, dürft ihr nicht essen.5 Euer eigenes Blut darf auf keinen Fall vergossen werden, denn ich wache darüber und werde es wieder einfordern, vom Tier genauso wie vom Menschen. Ich werde Rechenschaft für das Leben jedes Menschen fordern.6 Wer das Blut von Menschen vergießt – durch Menschen werde vergossen sein Blut! Denn der Mensch ist zum Abbild Gottes gemacht.7 Und ihr, seht zu, dass ihr viele Nachkommen habt! Bevölkert die Erde!“8 Und dann sagte Gott zu Noah und seinen Söhnen:9 „Ich schließe diesen Bund mit euch und euren Nachkommen10 und auch mit allen Lebewesen bei euch, mit den Vögeln, dem Vieh und allen anderen Tieren der Erde, die mit in der Arche waren.11 Und ich sichere euch zu: Nie wieder werde ich das Leben durch eine Wasserflut vernichten. Nie mehr wird eine Flut die Erde zerstören.12 Dieser Bund zwischen mir und euch gilt jeder kommenden Generation und jedem Lebewesen bei euch.13 Und als Zeichen für den Bund zwischen mir und der Erde setze ich meinen Bogen in die Wolken.14 Jedes Mal wenn ich Wolken über der Erde zusammenziehe und wenn dann der Bogen erscheint,15 werde ich an mein Versprechen denken, das ich euch und allen Lebewesen gegeben habe: Nie mehr sollen die Wassermassen zu einer Flut werden, die alles Leben vernichtet.16 Der Regenbogen wird in den Wolken stehen, und ich werde ihn ansehen und an den ewigen Bund denken, den ich mit euch und allen Lebewesen auf der Erde geschlossen habe.17 Und dieser Bogen“, sagte Gott zu Noah, „ist das Zeichen für den gültigen Bund.“18 Zusammen mit Noah hatten auch Sem, Ham und Jafet die Arche verlassen. Ham war übrigens der Stammvater von Kanaan.19 Von diesen drei Söhnen Noahs stammen alle Völker der Erde ab.20 Noah fing an, Felder zu bestellen und legte auch einen Weinberg an.21 Eines Tages trank er so viel von seinem Wein, dass er betrunken wurde und entblößt in seinem Zelt lag.22 Ham, der Stammvater Kanaans, sah ihn in seiner Nacktheit daliegen und erzählte es seinen Brüdern draußen.23 Aber Sem und Jafet nahmen einen Mantel, hielten ihn zwischen ihre Schultern und gingen rückwärts ins Zelt. Das Gesicht abgewandt deckten sie ihren Vater zu, denn sie wollten seine Nacktheit nicht sehen.24 Als Noah seinen Rausch ausgeschlafen hatte, erfuhr er von dem beschämenden Verhalten seines jüngsten Sohnes25 und sagte ‹über einen von dessen Nachkommen›: „Verflucht sei Kanaan! / Der niedrigste Sklave wird er seinen Brüdern sein!26 Gepriesen sei Jahwe, Sems Gott! / Doch Kanaan sei ein Sklave von ihm!27 Dem Jafet gebe Gott weiten Raum / und er wohne in den Zelten von Sem! / Doch Kanaan sei ein Sklave von ihm.“28 Nach der Flut lebte Noah noch 350 Jahre.29 Er starb im Alter von insgesamt 950 Jahren.