创世记 35

聖經當代譯本修訂版

来自{publisher}
1 上帝對雅各說:「你到伯特利去住,你要在那裡為上帝築一座壇,祂在你逃避你哥哥以掃時曾向你顯現。」2 於是,雅各吩咐家人和所有的隨從:「你們要除掉你們當中的外族神像,沐浴更衣,潔淨自己。3 我們要上伯特利去,在那裡為上帝築一座壇,祂在我遭遇患難時聽了我的禱告,一路都與我同在。」4 他們把所有外族的神像和自己的耳環都交給雅各,雅各把這些東西埋在示劍的橡樹下。5 他們就出發了,上帝使恐懼籠罩周圍的城邑,沒有人敢追趕他們。6 雅各和所有的隨從來到迦南的路斯,也就是伯特利。7 他在那裡建造了一座壇,稱那地方為伊勒·伯特利[1],因為在他逃避哥哥的時候,上帝曾在那裡向他顯現。8 後來利百加的奶媽底波拉死了,葬在伯特利山谷下面的橡樹下,那棵樹叫亞倫·巴古[2]9 雅各從巴旦·亞蘭回來後,上帝又向他顯現,賜福給他。10 上帝對他說:「你叫雅各,但從今以後不要再叫雅各了,你要改名叫以色列。」這樣雅各改名為以色列。11 上帝又說:「我是全能的上帝,你要生養眾多,一國,甚至多國必從你而出,許多君王必出自你的子孫。12 我要把賜給亞伯拉罕和以撒的土地賜給你和你的後代。」13 上帝說完就離開雅各升上天去。14 雅各在上帝跟他說話的地方立了一根石柱,又在柱子上奠酒、澆油,15 稱那地方為伯特利。16 他們從伯特利繼續前行,離以法他還有一段路時,拉結難產。17 在難產的痛苦中,接生婆對她說:「不要害怕,你又添了一個兒子!」18 拉結臨死前給兒子取名叫便·俄尼[3],雅各卻叫他便雅憫[4]19 拉結死後就葬在通往以法他的路旁,以法他即伯利恆。20 雅各在她的墳上立了石碑,至今還在。21 以色列繼續前行,在以得塔附近搭起了帳篷。22 以色列在那裡居住時,呂便和父親的妾辟拉通姦,以色列也知道這件事。 雅各有十二個兒子。23 利亞生了雅各的長子呂便、西緬、利未、猶大、以薩迦和西布倫。24 拉結生了約瑟和便雅憫。25 拉結的婢女辟拉生了但和拿弗他利。26 利亞的婢女悉帕生了迦得和亞設。他們都是雅各的兒子,是在巴旦·亞蘭出生的。27 雅各來到他父親以撒住的幔利,即基列·亞巴,也就是亞伯拉罕和以撒寄居的地方。基列·亞巴就是希伯崙。28 以撒共活了一百八十歲,29 年紀老邁,壽終正寢。他的兒子以掃和雅各把他安葬了。

创世记 35

Neue evangelistische Übersetzung

来自{publisher}
1 Gott sagte zu Jakob: „Zieh nach Bet-El hinauf, lass dich dort nieder und baue einen Altar für den Gott, der dir erschienen ist, als du vor deinem Bruder Esau geflohen bist.“2 Da befahl Jakob seiner ganzen Familie und allen, die bei ihm waren: „Schafft die fremden Götter weg, die ihr noch habt! Reinigt euch und zieht frische Sachen an!3 Wir werden nach Bet-El hinaufziehen, und ich werde dort einen Altar bauen für den Gott, der mich in meiner Not erhört hat und mir auf meinem ganzen Weg zur Seite stand.“4 Da gaben sie Jakob ihre Götterfiguren und ihre Ohrringe,[1] und er vergrub sie unter der Terebinthe bei Sichem.5 Dann brachen sie auf. Niemand wagte es, sie zu verfolgen, denn auf den umliegenden Städten lag ein Schrecken Gottes.6 So kam Jakob mit seinen Leuten nach Lus im Land Kanaan, das jetzt Bet-El heißt.7 Dort baute er einen Altar und nannte die Opferstätte El-Bet-El,[2] denn hier war ihm Gott erschienen, als er vor seinem Bruder Esau floh.8 Während sie dort waren, starb Debora, die Amme Rebekkas. Sie begruben sie unterhalb von Bet-El unter der Steineiche, die davon den Namen Allon Bachut, Klageeiche, erhielt.9 Da erschien Gott Jakob und segnete ihn. Es war das zweite Mal seit seiner Rückkehr aus Mesopotamien.10 Gott sagte: „Du heißt Jakob. Doch von jetzt an sollst du nicht mehr Jakob, sondern Israel genannt werden!“ So gab er ihm den Namen Israel.11 Weiter sagte Gott zu ihm: „Ich bin El-Schaddai, der allmächtige Gott. Sei fruchtbar und vermehre dich! Ein Volk, ja eine Schar von Völkern wird von dir abstammen, selbst Könige werden unter deinen direkten Nachkommen sein.12 Das Land, das ich Abraham und Isaak zugesprochen habe, werde ich dir und deinen Nachkommen geben.“13 Als Gott das Gespräch mit ihm beendet hatte, fuhr er von diesem Ort wieder in den Himmel auf.14 Jakob stellte einen Gedenkstein dorthin, wo Gott mit ihm geredet hatte. Er goss ein Trankopfer darüber und salbte ihn mit Öl.15 Die Stelle, wo Gott mit ihm geredet hatte, nannte er Bet-El, Haus Gottes.16 Dann brachen sie wieder von Bet-El auf. Als sie nur noch ein Stück von Efrata entfernt waren, setzten die Wehen bei Rahel ein. Sie hatte eine sehr schwere Geburt.17 Als ihr die Geburt so schwer wurde, sagte die Hebamme zu ihr: „Hab keine Angst, es wird wieder ein Sohn!“18 Aber Rahel spürte, dass ihr das Leben entwich und sie sterben würde. Da nannte sie ihn Ben-Oni, Sohn meiner Totenklage. Sein Vater aber nannte ihn Benjamin, Sohn meines Glücks.19 So starb Rahel und wurde dort am Weg nach Efrata begraben, das jetzt Bethlehem heißt.20 Jakob errichtete einen Gedenkstein auf ihrem Grab, der noch heute als Grabmal Rahels dort steht.21 Dann zog Israel weiter und schlug seine Zelte jenseits von Migdal-Eder[3] auf.22 Dort geschah es, dass Ruben mit Bilha, der Nebenfrau seines Vaters, schlief. Und Israel erfuhr davon. Jakob hatte zwölf Söhne.23 Die Söhne Leas: Ruben, der Erstgeborene Jakobs, Simeon, Levi, Juda, Issachar und Sebulon.24 Die Söhne Rahels: Josef und Benjamin.25 Die Söhne Bilhas, Rahels Dienerin: Dan und Naftali.26 Die Söhne Silpas, Leas Dienerin: Gad und Ascher. Alle wurden noch in Mesopotamien geboren.27 Jakob kam dann zu seinem Vater Isaak nach Mamre bei Kirjat-Arba, das jetzt Hebron heißt. Dort hatten Abraham und Isaak sich niedergelassen.28 Isaak wurde 180 Jahre alt.29 Er starb nach einem langen und erfüllten Leben und wurde im Tod mit seinen Stammesgenossen vereint. Seine beiden Söhne Esau und Jakob begruben ihn.