诗篇 102

聖經當代譯本修訂版

来自{publisher}
1 耶和華啊,求你聽我的禱告, 垂聽我的呼求!2 我在危難的時候, 求你不要掩面不理我。 求你垂聽我的呼求, 趕快應允我。3 我的年日如煙消散, 我全身如火焚燒。4 我的心被摧殘,如草枯萎, 以致我不思飲食。5 我因哀歎而瘦骨嶙峋。6 我就像曠野中的鴞鳥, 又像廢墟中的貓頭鷹。7 我無法入睡, 我就像屋頂上一隻孤伶伶的麻雀。8 我的仇敵終日辱罵我, 嘲笑我的用我的名字咒詛人。9 我以爐灰為食物, 眼淚拌著水喝,10 因為你向我大發烈怒, 把我抓起來丟在一邊。11 我的生命就像黃昏的影子, 又如枯乾的草芥。12 耶和華啊!唯有你永遠做王, 你的大名萬代長存。13 你必憐憫錫安, 因為現在是你恩待她的時候了,時候到了。14 你的僕人們喜愛城中的石頭, 憐惜城中的塵土。15 列國敬畏耶和華的名, 世上的君王都因祂的榮耀而戰抖。16 因為耶和華必重建錫安, 帶著榮耀顯現。17 祂必垂聽窮人的禱告, 不藐視他們的祈求。18 要為後代記下這一切, 好讓將來的人讚美耶和華。19 耶和華從至高的聖所俯視人間, 從天上察看大地,20 要垂聽被囚之人的哀歎, 釋放被判死刑的人。21-22 這樣,萬族萬國聚集、敬拜 耶和華時, 人們必在錫安傳揚祂的名, 在耶路撒冷讚美祂。23 祂使我未老先衰, 縮短了我的歲月。24 我說:「我的上帝啊, 你世代長存, 求你不要叫我中年早逝。25 太初你奠立大地的根基, 親手創造諸天。26 天地都要消亡, 但你永遠長存。 天地都會像外衣漸漸破舊, 你必更換天地,如同更換衣服, 天地都要消逝。27 但你永遠不變, 你的年日永無窮盡。28 你僕人的後代必生生不息, 在你面前安然居住。」

诗篇 102

Nueva Versión Internacional (Castellano)

来自{publisher}
1 Escucha, SEÑOR, mi oración; llegue a ti mi clamor.2 No escondas de mí tu rostro cuando me encuentro angustiado. Inclina a mí tu oído; respóndeme pronto cuando te llame.3 Pues mis días se desvanecen como el humo, los huesos me arden como brasas.4 Mi corazón decae y se marchita como la hierba; ¡hasta he perdido el apetito!5 A causa de mis fuertes gemidos se me pueden contar los huesos.[1]6 Parezco una lechuza del desierto; soy como un búho entre las ruinas.7 No logro conciliar el sueño; parezco ave solitaria sobre el tejado.8 A todas horas me ofenden mis enemigos, y hasta usan mi nombre para maldecir.9 Las cenizas son todo mi alimento; mis lágrimas se mezclan con mi bebida.10 ¡Por tu enojo, por tu indignación, me levantaste para luego arrojarme!11 Mis días son como sombras nocturnas; me voy marchitando como la hierba.12 Pero tú, SEÑOR, reinas eternamente; tu nombre perdura por todas las generaciones.13 Te levantarás y tendrás piedad de Sión, pues ya es tiempo de que la compadezcas. ¡Ha llegado el momento señalado!14 Tus siervos sienten cariño por sus ruinas; los mueven a compasión sus escombros.15 Las naciones temerán el nombre del SEÑOR; todos los reyes de la tierra reconocerán su majestad.16 Porque el SEÑOR reconstruirá a Sión, y se manifestará en su esplendor.17 Atenderá la oración de los desamparados, y no desdeñará sus ruegos.18 Que se escriba esto para las generaciones futuras, y que el pueblo que será creado alabe al SEÑOR.19 Miró el SEÑOR desde su altísimo santuario; contempló la tierra desde el cielo,20 para oír los lamentos de los cautivos y liberar a los condenados a muerte;21 para proclamar en Sión el nombre del SEÑOR y anunciar en Jerusalén su alabanza,22 cuando todos los pueblos y los reinos se reúnan para adorar al SEÑOR.23 En el curso de mi vida acabó Dios con mis fuerzas;[2] me redujo los días.24 Por eso dije: «No me lleves, Dios mío, a la mitad de mi vida; tú permaneces por todas las generaciones.25 En el principio tú afirmaste la tierra, y los cielos son la obra de tus manos.26 Ellos perecerán, pero tú permaneces. Todos ellos se desgastarán como un vestido. Y como ropa los cambiarás, y los dejarás de lado.27 Pero tú eres siempre el mismo, y tus años no tienen fin.28 Los hijos de tus siervos se establecerán, y sus descendientes habitarán en tu presencia».