提摩太前书 5

聖經當代譯本修訂版

来自{publisher}
1 不要斥責年長的,要像對待父親一樣勸他們;對待青年男子要情同手足;2 對待年長的婦女要情同母親;對待青年女子要心思純正,視她們如姊妹。3 要敬重和幫助那些真正有需要的寡婦。4 如果寡婦有兒孫,就要叫她們的兒孫在家中學習盡孝道,奉養她們,以報答養育之恩,這是上帝所悅納的。5 真正有需要、無依無靠的寡婦仰賴上帝的幫助,晝夜不住地禱告祈求。6 但貪圖享受的寡婦雖然活著,卻已經死了。7 你當教導眾人這些事,好叫他們無可指責。8 誰不照顧自己的親屬,尤其是不照顧自己的家人,就是違背真道,比不信的人還壞。9 列入名冊的寡婦必須年滿六十歲,在婚姻上從一而終,10 並且在善事上有好名聲,如教養兒女、接待外人、服侍聖徒、救助困苦、竭力做各種善事。11 不要把年輕的寡婦列入名冊,因為當她們情慾衝動,無法持守對基督的委身時,就想再嫁,12 以致違背了起初的誓言而受審判。13 況且,她們不僅懶散成性,四處串門,還說長道短,好管閒事,搬弄是非。14 所以,我建議年輕的寡婦再嫁,生兒育女,料理家務,不要給仇敵毀謗的機會,15 因為有些人已經偏離正道,去追隨撒旦了。16 女信徒的家裡若有寡婦,就應該自己照顧她們,免得加重教會的負擔,這樣教會才能照顧那些真正無依無靠的寡婦。17 那些善於管理教會的長老,尤其是那些辛勤傳道和教導人的,理當得到加倍的尊敬和報酬。18 因為聖經上說:「牛在踩穀時,不可籠住牠的嘴。」又說:「做工的得報酬是應該的。」19 若有人向你控告長老,必須有兩三個證人,否則不要受理。20 那些一直犯罪的人,你要當眾責備他們,以警戒眾人。21 我在上帝和主耶穌基督以及蒙揀選的眾天使面前吩咐你:要遵行這些話,不要有成見,不要偏心;22 為人行按手禮,不要操之過急。不要沾染別人的罪,要潔身自好。23 你的胃不好,經常生病,不要只喝水,要稍微喝一點酒。24 有些人的罪很明顯,自招審判,有些人的罪日後才暴露出來。25 同樣,有些善行很明顯,不明顯的也不會被長久埋沒。

提摩太前书 5

Nueva Versión Internacional (Castellano)

来自{publisher}
1 No reprendas con dureza al anciano, sino aconséjalo como si fuera tu padre. Trata a los jóvenes como a hermanos;2 a las ancianas, como a madres; a las jóvenes, como a hermanas, con toda pureza.3 Reconoce debidamente a las viudas que de veras están desamparadas.4 Pero, si una viuda tiene hijos o nietos, que estos aprendan primero a cumplir sus obligaciones con su propia familia y correspondan así a sus padres y abuelos, porque eso agrada a Dios.5 La viuda desamparada, como ha quedado sola, pone su esperanza en Dios y persevera noche y día en sus oraciones y súplicas.6 En cambio, la viuda que se entrega al placer ya está muerta en vida.7 Encárgales estas cosas para que sean intachables.8 El que no provee para los suyos, y sobre todo para los de su propia casa, ha negado la fe y es peor que un incrédulo.9 En la lista de las viudas debe figurar únicamente la que tenga más de sesenta años, que haya sido fiel a su esposo,[1]10 y que sea reconocida por sus buenas obras, tales como criar hijos, practicar la hospitalidad, lavar los pies de los creyentes, ayudar a los que sufren y aprovechar toda oportunidad para hacer el bien.11 No incluyas en esa lista a las viudas más jóvenes, porque cuando sus pasiones las alejan de Cristo, les da por casarse.12 Así resultan culpables de faltar a su primer compromiso.13 Además se acostumbran a estar ociosas y andar de casa en casa. Y no solo se vuelven holgazanas, sino también chismosas y entrometidas, hablando de lo que no deben.14 Por eso exhorto a las viudas jóvenes a que se casen y tengan hijos, y a que lleven bien su hogar y no den lugar a las críticas del enemigo.15 Y es que algunas ya se han descarriado para seguir a Satanás.16 Si alguna creyente tiene viudas en su familia, debe ayudarlas para que no sean una carga a la iglesia; así la iglesia podrá atender a las viudas desamparadas.17 Los ancianos que dirigen bien los asuntos de la iglesia son dignos de doble honor,[2] especialmente los que dedican sus esfuerzos a la predicación y a la enseñanza.18 Pues la Escritura dice: «No le pongas bozal al buey mientras esté trillando», y«El trabajador merece que se le pague su salario». (申25:4; 路10:7)19 No admitas ninguna acusación contra un anciano, a no ser que esté respaldada por dos o tres testigos.20 A los que pecan, repréndelos en público para que sirva de escarmiento.21 Te insto delante de Dios, de Cristo Jesús y de los santos ángeles a que sigas estas instrucciones sin dejarte llevar de prejuicios ni favoritismos.22 No te apresures a imponerle las manos a nadie, no sea que te hagas cómplice de pecados ajenos. Consérvate puro.23 No sigas bebiendo solo agua; toma también un poco de vino a causa de tu mal de estómago y tus frecuentes enfermedades.24 Los pecados de algunos son evidentes aun antes de ser investigados, mientras que los pecados de otros se descubren después.25 De igual manera son evidentes las buenas obras y, aunque estén ocultas, tarde o temprano se manifestarán.[3]