士师记 17

聖經當代譯本修訂版

来自{publisher}
1 以法蓮山區住了一個名叫米迦的人。2 他對母親說:「你那一千一百塊銀子丟了,我還聽見你咒詛小偷。看啊,銀子在我這裡,是我拿去的。」他母親說:「我兒啊,願耶和華賜福給你!」3 米迦把一千一百塊銀子還給母親。他母親說:「我要為你把這些銀子獻給耶和華,用來雕刻、鑄造神像。現在這銀子還是你的。」4 米迦把銀子還給母親後,他母親拿出二百塊銀子交給銀匠雕刻、鑄造神像,放在米迦的房子裡。5 米迦有一個神廟,他製造了一件以弗得和一些家庭神像,並指派他的一個兒子做祭司。6 那時,以色列沒有王,人人各行其是。7 猶大的伯利恆住著一個年輕的利未人。8 他離開伯利恆想到別的地方居住,一路走到以法蓮山區米迦的家。9 米迦問他:「你從哪裡來?」他回答說:「我是從猶大 伯利恆來的利未人,我要找一個住的地方。」10 米迦說:「你就住在我這裡吧,做我的師父和祭司。我每年給你十塊銀子,還為你提供衣服和膳食。」利未人就進了米迦的家,11 住了下來。米迦待他就像待自己的兒子一樣。12 這樣,米迦派他做祭司,讓他住在自己家裡。13 米迦說:「現在我有一個利未人做我的祭司,耶和華一定會賜福給我。」

士师记 17

Nueva Versión Internacional (Castellano)

来自{publisher}
1 En la región montañosa de Efraín había un hombre llamado Micaías,2 quien le dijo a su madre: ―Con respecto a las mil cien monedas de plata[1] que te robaron y sobre las cuales te oí pronunciar una maldición, yo tengo esa plata; yo te la robé. Su madre le dijo: ―¡Que el SEÑOR te bendiga, hijo mío!3 Cuando Micaías le devolvió a su madre las mil cien monedas de plata, ella dijo: ―Solemnemente consagro mi plata al SEÑOR para que mi hijo haga una imagen tallada y un ídolo de fundición.[2] Ahora pues, te la devuelvo. (士18:14)4 Cuando él le devolvió la plata a su madre, ella tomó doscientas monedas de plata[3] y se las dio a un platero, quien hizo con ellas una imagen tallada y un ídolo de fundición, que fueron puestos en la casa de Micaías.5 Este Micaías tenía un santuario. Hizo un efod y algunos ídolos domésticos, y consagró a uno de sus hijos como sacerdote.6 En aquella época no había rey en Israel; cada uno hacía lo que le parecía mejor.7 Un joven levita de Belén de Judá, que era forastero y de la tribu de Judá,8 salió de aquella ciudad en busca de algún otro lugar donde vivir. En el curso de su viaje[4] llegó a la casa de Micaías en la región montañosa de Efraín.9 ―¿De dónde vienes? —le preguntó Micaías. ―Soy levita, de Belén de Judá —contestó él—, y estoy buscando un lugar donde vivir.10 ―Vive conmigo —le propuso Micaías—, y sé mi padre y sacerdote; yo te daré diez monedas de plata[5] al año, además de ropa y comida.11 El joven levita aceptó quedarse a vivir con él, y fue para Micaías como uno de sus hijos.12 Luego Micaías invistió al levita, y así el joven se convirtió en su sacerdote y vivió en su casa.13 Y Micaías dijo: «Ahora sé que el SEÑOR me hará prosperar, porque tengo a un levita como sacerdote».