以赛亚书 48

聖經當代譯本修訂版

来自{publisher}
1 「雅各家啊,聽我說! 你們被稱為以色列人,是猶大的子孫, 憑耶和華的名起誓、 呼求以色列的上帝, 卻不真心誠意。2 你們還自稱為聖城的人, 聲稱倚靠名為萬軍之耶和華的以色列的上帝。3 「過去所發生的事, 我很久以前就預言過、 親口宣告過, 然後使它們瞬間發生。4 我知道你頑梗, 有鐵一般的頸項, 銅一般的額頭。5 所以,在很久以前, 事情還沒有發生時就向你預言這些事, 免得你說這些是你的偶像做的, 是你雕刻和鑄造的偶像命定的。6 「你已經聽見了,看看這一切, 難道你還不承認嗎? 現在我要把新事,把你不知道的隱秘事告訴你。7 這些事過去沒有,現在才有, 在今天以前你從未聽過, 免得你說,『這些事我早就知道了。』8 你不知道這些事, 甚至聞所未聞。 我知道你生性詭詐, 你自出母胎就被稱為悖逆之徒。9 「我為了我的名,暫時忍怒; 我為了我的榮耀,壓住怒氣, 不消滅你。10 看啊,我熬煉你,但不像在火爐中煉銀子, 我是在苦難的爐中熬煉你。11 我這樣做是為了自己, 我豈能讓自己的名受褻瀆, 把自己的榮耀給別人?12 雅各,我所揀選的以色列啊, 聽我說! 我是上帝,我是首先的, 也是末後的。13 我親手奠立大地的根基, 我的右手鋪展穹蒼。 我一呼喚,它們都侍立一旁。14 「你們一起來聽吧。 假神中有誰曾預言過這些事? 耶和華所揀選的人必成就祂的旨意, 他的臂膀必攻擊迦勒底人。15 唯有我說過這些事; 我召了他,領他出來; 他必一路亨通。16 你們到我跟前來聽吧。 我一開始就沒有暗地裡說話, 事情發生的時候,我就在場。」 現在主耶和華差遣我和祂的靈來。17 你的救贖主耶和華——以色列的聖者說: 「我是你的上帝耶和華, 我為了使你受益而教導你, 我引導你走當行的路。18 真希望你當時肯聽我的命令! 那樣,你的平安必像滾滾河水, 你的公義必如滔滔海浪;19 你的後裔必多如海沙, 你的子孫必像細沙一樣不可勝數, 他們的名號絕不會從我面前被剷除、被消滅。」20 你們要離開巴比倫, 從迦勒底人那裡逃出來。 你們要高聲歡呼,向普天下傳揚、宣告: 「耶和華救贖了祂的僕人雅各!」21 耶和華帶領他們經過沙漠, 他們也不會口渴。 為了他們, 祂使水從磐石中流出,祂使磐石裂開、湧出水來。22 耶和華說:「惡人得不到平安。」

以赛亚书 48

Nueva Versión Internacional (Castellano)

来自{publisher}
1 »Escuchad esto vosotros, los de la familia de Jacob, descendientes de Judá, que llevan el nombre de Israel; que juran en el nombre del SEÑOR, e invocan al Dios de Israel, pero no con sinceridad ni justicia.2 Vosotros que os llamáis ciudadanos de la ciudad santa y confiáis en el Dios de Israel, cuyo nombre es el SEÑOR Todopoderoso:3 Desde hace mucho tiempo anuncié las cosas pasadas. Yo las profeticé; yo mismo las di a conocer. Actué de repente, y se hicieron realidad.4 Porque yo sabía que eres muy obstinado; que tu cuello es un tendón de hierro, y que tu frente es de bronce.5 Por eso te declaré esas cosas desde hace tiempo; te las di a conocer antes que sucedieran, para que no dijeras: “¡Fue mi ídolo quien las hizo! ¡Mi imagen tallada o fundida las dispuso!”6 De todo esto has tenido noticia, ¿y no vas a proclamarlo? »Desde ahora te haré conocer cosas nuevas; cosas que te son ocultas y desconocidas.7 Son cosas creadas ahora, y no hace tiempo; hasta hoy no habías oído hablar de ellas, para que no dijeras: “¡Sí, ya las sabía!”8 Nunca habías oído ni entendido; nunca antes se te había abierto el oído. Yo sé bien que eres muy traicionero, y que desde tu nacimiento te llaman rebelde.9 Por amor a mi nombre contengo mi ira; por causa de mi alabanza me refreno, para no aniquilarte.10 ¡Mira! Te he refinado, pero no como a la plata; te he probado en el horno de la aflicción.11 Y lo he hecho por mí, por mí mismo. ¿Cómo puedo permitir que se me profane? ¡No cederé mi gloria a ningún otro!12 »Escúchame, Jacob, Israel, a quien he llamado: Yo soy Dios; yo soy el primero, y yo soy el último.13 Con la mano izquierda afirmé la tierra, y con la derecha desplegué los cielos. Yo pronuncié su nombre, y todos ellos aparecieron.14 »Reuníos, todos vosotros, y escuchad: ¿Quién de ellos ha profetizado estas cosas? El amado del SEÑOR ejecutará su propósito contra Babilonia; su brazo estará contra los caldeos.15 Solo yo he hablado; solo yo lo he llamado. Lo haré venir, y triunfará en su misión.16 »Acercaos a mí, escuchad esto: »Desde el principio, jamás hablé en secreto; cuando las cosas suceden, allí estoy yo». Y ahora el SEÑOR omnipotente me ha enviado con su Espíritu.17 Esto es lo que dice el SEÑOR, tu Redentor, el Santo de Israel: «Yo soy el SEÑOR tu Dios, que te enseña lo que te conviene, que te guía por el camino en que debes andar.18 Si hubieras prestado atención a mis mandamientos, tu paz habría sido como un río; tu justicia, como las olas del mar.19 Como la arena serían tus descendientes; como los granos de arena, tus hijos; su nombre nunca habría sido eliminado ni borrado de mi presencia».20 ¡Salid de Babilonia! ¡Huid de los caldeos! Anunciad esto con gritos de alegría y hacedlo saber. Publicadlo hasta en los confines de la tierra; decid: «El SEÑOR ha redimido a su siervo Jacob».21 Cuando los guio a través de los desiertos, no tuvieron sed; hizo que de la roca brotara agua para ellos; partió la roca, y manaron las aguas.22 «No hay paz para el malvado», dice el SEÑOR.