诗篇 99

聖經當代譯本修訂版

来自{publisher}
1 耶和華掌權,萬民當戰抖; 祂坐在基路伯天使之上, 大地當戰抖。2 耶和華在錫安偉大無比, 超越萬邦。3 萬國要讚美你偉大而可畏的名, 你是聖潔的。4 你是大能的君王, 喜愛正義,維護公平, 在雅各家秉公行義。5 要尊崇我們的上帝耶和華, 俯伏在祂腳凳前敬拜, 祂是聖潔的。6 祂的祭司中有摩西和亞倫, 呼求祂的人中有撒母耳。 他們求告耶和華, 祂就應允他們。7 祂在雲柱中向他們說話, 他們遵守祂賜下的法度和律例。8 耶和華,我們的上帝啊, 你應允了他們, 向他們顯明你是赦罪的上帝, 但也懲罰他們的罪惡。9 要尊崇我們的上帝耶和華, 在祂的聖山上敬拜祂, 因為我們的上帝耶和華是聖潔的。

诗篇 99

Nuova Riveduta 2006

来自{publisher}
1 Il Signore regna: tremino i popoli. Egli siede sui cherubini: la terra è scossa.2 Il Signore è grande in Sion, eccelso sopra tutti i popoli.3 Lodino essi il tuo nome grande e tremendo. Egli è santo.4 Lodino la forza del Re che ama la giustizia; sei tu che hai stabilito il diritto, che hai esercitato in Giacobbe il giudizio e la giustizia.5 Esaltate il Signore, il nostro Dio, e prostratevi davanti allo sgabello dei suoi piedi. Egli è santo.6 Mosè e Aaronne tra i suoi sacerdoti, e Samuele fra quanti invocavano il suo nome, invocarono il Signore, ed egli rispose loro.7 Parlò loro dalla colonna della nuvola; essi osservarono le sue testimonianze e gli statuti che diede loro.8 Tu li esaudisti, o Signore, Dio nostro! Fosti per loro un Dio clemente, pur castigandoli per le loro cattive azioni.9 Esaltate il Signore, il nostro Dio, e adorate sul suo monte santo, perché il Signore, il nostro Dio, è santo.