箴言 2

聖經當代譯本修訂版

来自{publisher}
1 孩子啊, 你若接受我的教誨, 珍愛我的誡命,2 側耳聆聽智慧, 傾心渴慕悟性;3 你若呼求洞見, 竭力追求悟性,4 尋它如尋銀子, 找它如找寶藏,5 你就會懂得敬畏耶和華, 認識上帝。6 因為耶和華賜人智慧, 知識和悟性出自祂的口。7 祂使正直人充滿智慧, 是行為純全者的盾牌。8 祂看守正義之路, 護衛虔誠人的道。9 這樣,你就明白何為仁義、 公平和正直, 懂得一切美善之道。10 因為智慧必進入你心, 知識必令你的靈歡快。11 明辨力必護佑你, 悟性必看顧你。12 智慧必救你遠離惡道, 脫離言語荒謬的人。13 他們捨棄正道,走上黑路,14 以行惡為樂,喜愛惡人的邪僻;15 他們的道路歪邪,行徑扭曲。16 智慧要救你脫離淫婦, 脫離花言巧語的妓女。17 她撇棄了年輕時的丈夫, 忘了在上帝面前立的約。18 她的家通向死亡, 她的路直達陰間。19 到她那裡的人都有去無回, 找不到生命之道。20 所以你要行善人的路, 守義人的道。21 因為在地上, 正直人必安居, 純全無過的人必長存,22 惡人必遭滅絕, 奸徒必被剷除。

箴言 2

Nuova Riveduta 2006

来自{publisher}
1 Figlio mio, se ricevi le mie parole e serbi con cura i miei comandamenti,2 prestando orecchio alla saggezza e inclinando il cuore all’intelligenza,3 sì, se chiami il discernimento e rivolgi la tua voce all’intelligenza,4 se la cerchi come l’argento e ti dai a scavarla come un tesoro,5 allora comprenderai il timore del Signore e troverai la scienza di Dio.6 Il Signore infatti dà la saggezza; dalla sua bocca provengono la scienza e l’intelligenza.7 Egli tiene in serbo per gli uomini retti un aiuto potente, uno scudo per quelli che camminano nell’integrità,8 allo scopo di proteggere i sentieri della giustizia e di custodire la via dei suoi fedeli.9 Allora comprenderai la giustizia, l’equità, la rettitudine e tutte le vie del bene.10 Perché la saggezza ti entrerà nel cuore, la scienza sarà la delizia dell’anima tua,11 la riflessione veglierà su di te, l’intelligenza ti proteggerà;12 essa ti scamperà così dalla via malvagia, dalla gente che parla di cose perverse,13 da quelli che lasciano i sentieri della rettitudine per camminare nelle vie delle tenebre,14 che godono a fare il male e si compiacciono delle perversità del malvagio,15 i cui sentieri sono contorti e percorrono vie tortuose.16 Ti salverà dalla donna adultera, dalla infedele che usa parole seducenti,17 che ha abbandonato il compagno della sua gioventù e ha dimenticato il patto del suo Dio.18 Infatti la sua casa pende verso la morte e i suoi sentieri conducono ai defunti.19 Nessuno di quelli che vanno da lei ne ritorna, nessuno riprende i sentieri della vita.20 Così camminerai per la via dei buoni e rimarrai nei sentieri dei giusti.21 Gli uomini retti infatti abiteranno la terra, quelli che sono integri vi rimarranno;22 ma gli empi saranno sterminati dalla terra, gli sleali ne saranno estirpati.