提摩太前书 4

聖經當代譯本修訂版

来自{publisher}
1 聖靈明確地說,日後必有人離棄真道,去追隨那些迷惑人的邪靈和鬼魔的學說。2 這些學說是出自假冒偽善的騙子,他們良心喪盡,麻木不仁[1]3 禁止人結婚和吃某些食物。其實那些食物是上帝創造的,為了讓相信並且明白真理的人存感恩的心領受。4 上帝所造的一切都是美好的,若以感恩的心去領受,就無需任何禁忌,5 因為上帝的道和人的禱告可以使食物聖潔。6 你要提醒弟兄姊妹這些事,這樣你就是基督耶穌的好僕人,會不斷地從你所信的真道和所遵行的美好教導上得到造就。7 但你要棄絕世俗、荒誕的傳說,要訓練自己做個敬虔的人。8 鍛煉體魄益處還少,敬虔生活受益無窮,擁有今生和永世的應許。9 這話真實可信,值得完全接受。10 我們努力奮鬥正是為了這個目的,因為我們的盼望在於永活的上帝。祂是全人類的救主,更是信徒的救主。11 你要吩咐和教導這些事。12 不要因為年輕而叫人小看你,總要在言語、行為、愛心、信心和純潔各方面做信徒的榜樣。13 在我來之前,你要專心宣讀聖經,勉勵會眾,教導真理。14 不要忽略你的恩賜,那是藉著預言在眾長老把手按在你身上時賜給你的。15 你要全心全意地做這些事,讓大家都看到你的長進。16 你要注意自己的言行和教導,要持之以恆。這樣,你不但能救自己,也能救那些聽你教導的人。

提摩太前书 4

Nuova Riveduta 2006

来自{publisher}
1 Ma lo Spirito dice esplicitamente che nei tempi futuri alcuni apostateranno dalla fede, dando retta a spiriti seduttori e a dottrine di demòni,2 sviati dall’ipocrisia di uomini bugiardi, segnati da un marchio[1] nella propria coscienza.3 Essi vieteranno il matrimonio e ordineranno di astenersi da cibi che Dio ha creati perché quelli che credono e hanno ben conosciuto la verità ne usino con rendimento di grazie.4 Infatti tutto quel che Dio ha creato è buono, e nulla è da respingere, se usato con rendimento di grazie,5 perché è santificato dalla parola di Dio e dalla preghiera.6 Esponendo queste cose ai fratelli, tu sarai un buon servitore di Cristo Gesù, nutrito con le parole della fede e della buona dottrina che hai imparata.7 Ma rifiuta le favole profane e da vecchie; esèrcitati invece alla pietà,8 perché l’esercizio fisico è utile a poca cosa, mentre la pietà è utile a ogni cosa, avendo la promessa della vita presente e di quella futura.9 Certa è quest’affermazione e degna di essere pienamente accettata10 (infatti per questo fatichiamo e combattiamo): abbiamo riposto la nostra speranza nel Dio vivente, che è il Salvatore di tutti gli uomini, soprattutto dei credenti.11 Ordina queste cose e insegnale.12 Nessuno disprezzi la tua giovane età; ma sii di esempio ai credenti, nel parlare, nel comportamento, nell’amore, nella fede, nella purezza.13 Àpplicati, finché io venga, alla lettura, all’esortazione, all’insegnamento.14 Non trascurare il dono che è in te e che ti fu dato mediante la parola profetica insieme all’imposizione delle mani dal collegio degli anziani.15 Òccupati di queste cose e dèdicati interamente ad esse perché il tuo progresso sia manifesto a tutti.16 Bada a te stesso e all’insegnamento; persevera in queste cose perché, facendo così, salverai te stesso e quelli che ti ascoltano.