诗篇 38

聖經當代譯本修訂版

来自{publisher}
1 耶和華啊, 求你不要在發怒時懲罰我, 不要在烈怒下管教我。2 因為你的箭射穿我, 你的手擊打我。3 你的怒氣使我渾身是病, 我的罪惡使我骨頭朽爛。4 我的罪惡滔天,使我不堪其重。5 我因愚昧而傷口潰爛流膿。6 我疼得彎腰駝背, 終日哀傷。7 我的腰灼痛難忍, 我渾身是病。8 我精疲力盡,徹底崩潰; 我心中悲傷,呻吟不止。9 主啊,你知道我的渴望, 聽見了我的歎息。10 我的心砰砰直跳, 氣力衰竭, 眼睛黯淡無光。11 因我的疾病,朋友同伴迴避我, 親人遠離我。12 謀害我的人設下陷阱, 想害我的人威脅我, 整天圖謀奸計。13 但我像聽不見的聾子, 無法說話的啞巴。14 我就像一個不能聽、不能辯的人。15 耶和華啊,我等候你; 主,我的上帝啊,你必應允我。16 我曾求告你, 別讓他們幸災樂禍, 在我失腳時沾沾自喜。17 我快要跌倒, 我的痛苦無休無止。18 我要承認我的罪過, 罪惡使我心裡惴惴不安。19 我的仇敵勢力強大, 無故恨我的人不計其數。20 我追求良善, 他們就恨我,以惡報善。21 耶和華啊,求你不要撇棄我! 我的上帝啊,求你不要遠離我!22 拯救我的主啊, 求你快來幫助我!

诗篇 38

Neue Genfer Übersetzung

来自{publisher}
1 Ein Psalm Davids, um sich bei Gott in Erinnerung zu bringen.[1]2 HERR, bestrafe mich nicht in deinem Zorn und weise mich nicht zurecht, solange du aufgebracht bist!3 Denn deine Pfeile sind in mich eingedrungen, und deine Hand liegt schwer auf mir.4 Weil du zornig auf mich bist, gibt es keine heile Stelle mehr an meinem Körper. Wegen meiner Sünden ist nichts mehr an mir gesund.[2]5 Meine Schuld ist mir über den Kopf gewachsen, sie ist eine drückende Last, zu schwer für mich zu tragen.6 Meine Wunden eitern und verbreiten einen üblen Geruch – dass es dahin kam, war meine eigene Torheit.7 Ich bin gekrümmt und gebeugt, in düsterer Trauer schleppe ich mich durch den Tag.8 In meinen Hüften brennt der Schmerz, keine heile Stelle gibt es mehr an mir.9 Ich bin zerschlagen, am Ende meiner Kräfte. Oft lässt die Qual meines Herzens mich nur noch schreien.10 Herr, du weißt, wonach ich mich sehne, mein Seufzen bleibt dir nicht verborgen.11 Mein Herz pocht, meine Kraft hat mich verlassen, mein Augenlicht ist fast erloschen.12 Meine Freunde und Gefährten haben sich wegen meines Unglücks von mir zurückgezogen; meine Verwandten halten sich von mir fern.13 Meine Feinde trachten mir nach dem Leben und stellen mir Fallen; Menschen, die mein Unglück suchen, verwünschen mich und denken sich den ganzen Tag hinterlistige Pläne aus.14 Ich aber stelle mich taub und höre nicht hin, ich bleibe stumm wie einer, der seinen Mund nicht aufmachen kann.15 Ich verhalte mich wie jemand, der nichts hört, wie einer, der zu keiner Entgegnung mehr fähig ist.16 Ja, allein auf dich, HERR, hoffe ich, du selbst wirst die Antwort geben, Herr, mein Gott.17 Mein Wunsch ist: Keiner von ihnen soll sich über mein Unglück freuen, niemand soll überheblich auf mich herabblicken, wenn ich den Halt verliere.18 Es fehlt nicht mehr viel, und ich stürze. Von Schmerzen bin ich ständig geplagt.19 Ja! Ich bekenne meine Schuld. Meine Sünde tut mir von ganzem Herzen leid.20 Meine Feinde sind zahlreich und voller Kraft. Und es sind so viele, die mich ohne Grund hassen!21 Gutes vergelten sie mir mit Bösem. Gerade weil ich mich für das Gute einsetze, begegnen sie mir mit Feindschaft.22 Verlass mich nicht, HERR! Sei mir doch jetzt nicht fern, mein Gott!23 Komm rasch herbei und hilf mir, Herr, denn du bist meine Rettung!