诗篇 15

聖經當代譯本修訂版

来自{publisher}
1 耶和華啊,誰能住在你的聖所? 誰能安居在你的聖山?2 就是品行純全,做事公正, 說話誠實的人。3 他不說譭謗的話, 不惡待鄰人,不造謠生事。4 他鄙視惡人, 尊重那些敬畏耶和華的人。 他起了誓,即使吃虧也不背誓。5 他不放債取利, 也不受賄去坑害無辜。 這樣的人必永遠堅立不搖。

诗篇 15

Neue Genfer Übersetzung

来自{publisher}
1 Ein Psalm Davids. HERR, wer darf sich aufhalten in deinem Heiligtum[1], wer darf wohnen auf deinem heiligen Berg?2 Jeder, der aufrichtig seinen Weg geht, der Gerechtigkeit übt und von ganzem Herzen die Wahrheit sagt,3 der nicht andere verleumdet, der seinen Mitmenschen kein Unrecht tut und sie nicht in Verruf bringt.4 Er wird den verachten, den Gott verworfen hat, doch er wird alle ehren, die Ehrfurcht vor dem HERRN haben. Er hält sich treu an jeden Eid, den er geschworen hat, selbst wenn er dadurch einen Nachteil befürchten muss.5 Er leiht sein Geld nicht gegen Wucherzinsen aus und lässt sich nicht mit Geschenken bestechen, Unschuldige anzuklagen. Wer so handelt, wird nie zu Fall kommen.