箴言 28

聖經當代譯本修訂版

来自{publisher}
1 惡人未被追趕也逃竄, 義人坦然無懼如雄獅。2 國中有罪,君王常換; 國有哲士,長治久安。3 窮人[1]欺壓貧民, 如暴雨沖毀糧食。4 背棄律法的稱讚惡人, 遵守律法的抗拒惡人。5 邪惡之人不明白公義, 尋求耶和華的全然明白。6 行為正直的窮人, 勝過行事邪僻的富人。7 遵守律法的是智慧之子, 與貪食者為伍令父蒙羞。8 人放高利貸牟利, 等於為扶貧者積財。9 人若不聽從律法, 他的禱告也可憎。10 引誘正直人走邪道, 必掉進自己設的陷阱; 但純全無過的人必承受福分。11 富人自以為有智慧, 卻被明智的窮人看透。12 義人得勝,遍地歡騰; 惡人當道,人人躲藏。13 自掩其罪,必不亨通; 痛改前非,必蒙憐憫。14 敬畏上帝必蒙福, 頑固不化必遭禍。15 暴虐的君王轄制窮人, 如咆哮的獅、覓食的熊。16 昏庸的君王殘暴不仁, 恨不義之財的享長壽。17 背負血債者必終生逃亡, 誰也不要幫他。18 純全無過的必蒙拯救, 行為邪僻的轉眼滅亡。19 勤奮耕耘,豐衣足食; 追求虛榮,窮困潦倒。20 忠信的人必大蒙祝福, 急於發財的難免受罰。21 徇私偏袒實不可取, 人卻為一餅而枉法。22 貪婪的人急於發財, 卻不知貧窮即將臨到。23 責備人的至終比諂媚者更受愛戴。24 竊取父母之財而不知罪者與匪類無異。25 貪得無厭的人挑起紛爭, 信靠耶和華的富足昌盛。26 愚人心中自以為是, 憑智慧行事的平安穩妥。27 賙濟窮人的一無所缺, 視而不見的多受咒詛。28 惡人當道,人人躲藏; 惡人滅亡,義人增多。

箴言 28

Neue Genfer Übersetzung

来自{publisher}
1 Der Schuldige ist ´immer` auf der Flucht, auch wenn niemand ihn verfolgt, der Redliche dagegen fühlt sich sicher wie ein junger Löwe.2 Wenn Verbrechen im Land herrscht[1], spielen sich viele als Machthaber auf, aber durch einen ´einzigen` verständigen und einsichtigen Menschen bleibt die Rechtsordnung bestehen.3 Einer, der ´selber` arm ist und Schwache ausbeutet, gleicht einem starken Regen, der alles wegspült und die ganze Ernte vernichtet[2].4 Wer von ´Gottes` Weisung abweicht, lobt den Gottlosen, aber wer sich an ´Gottes` Weisung hält, bekämpft ihn[3].5 Böse Menschen verstehen nicht, was Recht bedeutet, aber die nach dem HERRN fragen, verstehen alles.6 Besser ein Armer mit unbescholtenem Lebenswandel als einer, der krumme Wege geht[4] und reich ist.7 Wer sich an die Anweisungen[5] hält, ist ein verständiger Sohn. Aber wer sich mit ´leichtsinnigen` Verschwendern einlässt, macht seinem Vater Schande.8 Wer sein Vermögen durch Zinsen und Aufpreis vermehrt, der muss es ´irgendwann` jemand überlassen, der[6] barmherzig gegenüber den Armen ist.9 Wenn einer sein Ohr verschließt und nicht auf ´Gottes` Weisung hört, dann verabscheut Gott auch seine Gebete[7].10 Wer aufrichtige Menschen dazu verführt, einen bösen Weg einzuschlagen, der wird in seine eigene Grube fallen. Aber die Unbescholtenen werden mit Gutem belohnt[8].11 Ein Reicher mag sich selbst für weise halten, aber ein Armer, der verständig ist, durchschaut ihn.12 Wenn die Rechtschaffenen triumphieren, gibt es ein großes Fest[9]. Wenn aber die Gottlosen die Oberhand gewinnen, verkriechen sich die Menschen[10].13 Wer seine Verfehlungen geheim hält, wird keinen Erfolg haben. Aber wer sie bekennt und ´in Zukunft` unterlässt, wird Barmherzigkeit erfahren.14 Glücklich zu preisen ist der Mensch, der beständig in Ehrfurcht ´vor Gott`[11] lebt. Wer jedoch starrsinnig ist[12], stürzt ins Unglück.15 Wie ein knurrender Löwe und ein angriffslustiger Bär, so ist ein Gottloser, der über ein armes Volk herrscht.16 Je weniger Einsicht ein Vorgesetzter hat, desto mehr presst er ´seine Leute` aus[13], wer unrechtmäßigen Gewinn hasst, wird lange ´im Amt` bleiben[14].17 Ein Mensch, der das Leben eines anderen auf dem Gewissen hat, ist auf der Flucht bis zum Grab. Man soll ihn nicht aufhalten[15].18 Wer ein unbescholtenes Leben führt, erfährt Hilfe, wer aber auf krummen Wegen geht[16], kommt durch irgendetwas[17] zu Fall.19 Wer seinen Acker bearbeitet, hat genug Brot, wer sich jedoch mit nutzlosem Unfug abgibt[18], nagt am Hungertuch[19].20 Ein zuverlässiger Mensch wird auf vielerlei Weise gesegnet, wer jedoch übereilt reich werden will, der kommt nicht ungestraft davon.21 Das Ansehen der Person darf ´grundsätzlich` keine Rolle spielen, manch einer begeht schon wegen eines kleinen Vorteils[20] ein Verbrechen.22 Ein habgieriger Mensch[21] will schnell zu Reichtum kommen und weiß nicht, dass er einmal Mangel leiden wird.23 Wer einen Menschen zurechtweist, erntet letztendlich mehr Dank als ein Schmeichler.24 Wer seinen Vater und seine Mutter beraubt und meint, dies sei kein Vergehen, der zählt zu den Verbrechern[22].25 Ein Habgieriger erregt Streit, wer jedoch auf den HERRN vertraut, erntet Zufriedenheit[23].26 Wer sich auf seinen eigenen Verstand verlässt, ist ein Dummkopf, wer jedoch mit der Weisheit lebt, wird ´der Gefahr` entkommen.27 Wer einem Armen etwas gibt, wird keinen Mangel leiden, wer aber seine Augen ´vor der Not` verschließt, wird auf vielerlei Weise verflucht.28 Wenn Gottlose die Oberhand gewinnen, verstecken sich die Menschen. Aber wenn die Gottlosen[24] untergehen, wird die Zahl der Rechtschaffenen immer größer.