创世记 25

聖經當代譯本修訂版

来自{publisher}
1 亞伯拉罕又娶了基土拉。2 基土拉為亞伯拉罕生了心蘭、約珊、米但、米甸、伊施巴和書亞。3 約珊生了示巴和底但,底但的子孫是亞書利族、利都示族和利烏米族。4 米甸的兒子是以法、以弗、哈諾、亞比大和以勒大。這些都是基土拉的子孫。5 亞伯拉罕把所有的財產都給了以撒。6 他趁自己還在世的時候,把一些禮物送給他的妾所生的兒子們,讓他們離開他的兒子以撒到東方去。7 亞伯拉罕活了一百七十五歲,8 享盡天年,壽終正寢,歸到他祖先那裡。9 他的兩個兒子以撒和以實瑪利把他安葬在麥比拉洞,那山洞在幔利附近、赫人瑣轄的兒子以弗崙的地裡。10 那塊地是亞伯拉罕向赫人買的,他和妻子撒拉葬在一起。11 亞伯拉罕去世以後,上帝賜福給他的兒子以撒。以撒住在庇耳·拉海·萊附近。12 以實瑪利是亞伯拉罕和撒拉的婢女埃及人夏甲所生的兒子。13 以下是以實瑪利的兒子,按出生的次序是:尼拜約、基達、亞德別、米比衫、14 米施瑪、度瑪、瑪撒、15 哈大、提瑪、伊突、拿非施、基底瑪。16 他這十二個兒子後來分別成了十二個族的族長,各有自己的村莊和營寨。17 以實瑪利活了一百三十七歲,壽終正寢,歸到他祖先那裡。18 他子孫居住的地方從哈腓拉一直延伸到埃及東面、通往亞述方向的書珥,他們與其他親屬作對[1]19 以下是關於亞伯拉罕的兒子以撒的記載。 亞伯拉罕生以撒。20 以撒四十歲娶利百加,利百加是巴旦·亞蘭的亞蘭人彼土利的女兒、拉班的妹妹。21 以撒因為利百加沒有生育,就為她祈求耶和華。耶和華應允了他的祈求,利百加就懷了孕。22 兩個胎兒在她腹中彼此相爭,她說:「怎麼會這樣?」於是,她去求問耶和華。23 耶和華對她說: 「你腹中有兩個國家, 你要生出兩個敵對的民族, 一族要比另一族強大, 將來大的要服侍小的。」24 到了生產的時候,利百加果然生下雙胞胎。25 先出生的嬰兒遍體通紅,渾身長毛,好像穿了皮衣,因此給他取名叫以掃[2]26 隨後出生的弟弟緊緊抓著以掃的腳跟,因此給他取名叫雅各[3]。那時以撒六十歲。27 孩子們漸漸長大,以掃擅長狩獵,常在田野活動;雅各生來安靜,喜歡待在家裡。28 以撒疼愛以掃,因為他喜歡吃以掃帶回來的獵物,利百加卻疼愛雅各。29 一天,雅各正在熬湯,以掃精疲力盡地從田野回來。30 以掃對雅各說:「我要餓死了,給我一些紅豆湯喝吧!」因此,以掃又叫以東[4]31 雅各回答說:「好,你今天把長子的名分賣給我吧!」32 以掃說:「我都快餓死了,長子的名分對我有什麼用呢?」33 雅各說:「好,你現在向我起誓保證吧!」於是,以掃就起誓把長子的名分賣給了雅各。34 雅各把餅和紅豆湯給以掃,以掃吃完喝完便走了。以掃輕看自己長子的名分。

创世记 25

Neue Genfer Übersetzung

来自{publisher}
1 Abraham heiratete noch einmal. Seine ´zweite` Frau hieß Ketura.2 Sie schenkte ihm mehrere Söhne: Simran, Jokschan, Medan, Midian, Jischbak und Schuach.3 Jokschan war der Vater von Saba und Dedan. Von Dedan stammen die Aschuriter, die Letuschiter und die Lëummiter ab.4 Midians Söhne waren Efa, Efer, Henoch, Abida und Eldaga. Diese alle sind Nachkommen der Ketura.5 Abraham vermachte Isaak seinen ganzen Besitz.6 Den Söhnen seiner Nebenfrauen gab er Geschenke und schickte sie noch zu seinen Lebzeiten in den Osten, damit sie sich nicht in Isaaks Nähe ansiedelten[1].7 Abraham wurde 175 Jahre alt.8 Er starb nach einem langen und erfüllten Leben und wurde ´im Tod` mit seinen Vorfahren vereint.9 Seine Söhne Isaak und Ismael bestatteten ihn in der Höhle von Machpela. Sie befindet sich östlich von Mamre auf dem Grundstück, das früher dem Hetiter Efron, dem Sohn Zohars, gehört hatte10 und das Abraham den Hetitern abgekauft hatte. Dort wurde Abraham neben seiner Frau Sara zur letzten Ruhe gebettet.11 Nach Abrahams Tod segnete Gott auch dessen Sohn Isaak. Isaak wohnte damals beim »Brunnen des Lebendigen, der mich sieht«.12 Dies ist das Verzeichnis der Nachkommen Ismaels:[2] Ismael war der Sohn von Abraham und Hagar, der ägyptischen Sklavin Saras. (创2:4)13 Die Namen seiner Söhne sind hier nach der Reihenfolge ihrer Geburt[3] aufgelistet: Der erstgeborene Sohn Ismaels war Nebajot, darauf folgten Kedar, Adbeel, Mibsam, (创2:4)14 Mischma, Duma, Massa,15 Hadad, Tema, Jetur, Nafisch und Kedma.16 Das sind die ´zwölf` Söhne Ismaels. Nach ihnen wurden die Stämme der Ismaeliter benannt, die in Siedlungen und Zeltdörfern wohnten – zwölf Stämme mit je einem Fürsten an der Spitze.17 Ismael starb im Alter von 137 Jahren und wurde ´im Tod` mit seinen Vorfahren vereint.18 Seine Nachkommen wohnten zwischen Hawila und Schur, das östlich der ägyptischen Grenze in Richtung Assyrien liegt. ´Von ihnen gilt, was über Ismael gesagt wurde:` »Seinen Brüdern stellt er sich entgegen.«[4] (创16:12)19 Dies ist die weitere Geschichte von Isaak und seiner Familie:[5] Isaak war Abrahams Sohn. (创2:4)20 Als er vierzig Jahre alt war, heiratete er Rebekka. Sie war die Tochter des Aramäers Betuël und die Schwester Labans. Sie stammte aus dem oberen Mesopotamien.21 Rebekka konnte keine Kinder bekommen. Darum bat Isaak den HERRN für seine Frau, und der HERR erhörte seine Bitte: Rebekka wurde schwanger.22 ´Als sie merkte, dass es Zwillinge waren`, die sich in ihrem Bauch gegenseitig heftig traten, seufzte sie: »Wenn sie sich jetzt schon streiten, warum bin ich dann überhaupt schwanger geworden?«[6] Sie fragte den HERRN danach,23 und er antwortete ihr: »Zwei Völker trägst du in deinem Leib, zwei Volksstämme streiten sich in deinem Bauch[7]. Der eine ist stärker als der andere – der Ältere wird sich dem Jüngeren unterordnen müssen.«24 Als die Stunde der Geburt kam, brachte Rebekka Zwillinge zur Welt.25 Der erste war am ganzen Körper mit rotbraunen Haaren bedeckt; sie nannten ihn Esau (»der Behaarte«)[8].26 Danach kam sein Bruder heraus, und dabei hielt er Esaus Ferse umklammert. Deshalb nannten sie ihn Jakob (»Fersenhalter«)[9]. Isaak war bei der Geburt der Zwillinge sechzig Jahre alt. (创27:36)27 Die Jungen wuchsen heran. Esau wurde ein Mann, der sich auf die Jagd verstand und sich gern im Freien aufhielt. Jakob hingegen war ein häuslicher Mann, der lieber bei den Zelten blieb.28 ´Ihr Vater` Isaak mochte Esau lieber, weil er gern das Wild aß, ´das Esau nach Hause brachte`. Jakob aber war der Liebling Rebekkas.29 Eines Tages hatte Jakob gerade einen Eintopf gekocht, als Esau erschöpft von der Jagd[10] nach Hause kam.30 »Lass mich schnell von deinem roten Gericht da essen, ich bin völlig erschöpft!«, rief er. Deshalb bekam Esau den Beinamen Edom (»Roter«)[11].31 »Nur wenn du mir vorher dein Vorrecht abtrittst, das du als Erstgeborener besitzt[12]«, entgegnete Jakob.32 Esau antwortete: »Ich sterbe fast ´vor Hunger`[13], was nützt mir da mein Erstgeburtsrecht?«33 »Dann verzichte auf der Stelle mit einem Schwur darauf!«, forderte Jakob. Esau schwor es ihm und verkaufte seine Rechte als Erstgeborener an seinen Bruder.34 Jakob gab ihm den Linseneintopf und dazu noch etwas Brot. Esau aß und trank. Dann stand er auf und ging davon. So gering schätzte Esau sein Recht als Erstgeborener.