马可福音 4

聖經當代譯本修訂版

来自{publisher}
1 耶穌又到湖邊講道,周圍聚集了許多人,耶穌只好上到湖邊的船上坐下,眾人都站在岸上。2 耶穌用比喻教導他們許多事,在教導中祂說:3 「聽著!有一個農夫出去撒種。4 撒種的時候,有些種子落在路旁,被飛鳥吃掉了;5 有些落在石頭地上,因為泥土不深,種子很快就發芽了,6 然而因為沒有根,被太陽一曬就枯萎了;7 有些落在荊棘叢中,荊棘長起來便把嫩苗擠住了,以致不能結實;8 有些落在沃土裡,就發芽生長,結出果實,收成多達三十倍、六十倍、一百倍!」9 然後祂說:「有耳可聽的,都應當聽。」10 當耶穌獨自一人的時候,十二使徒和追隨祂的人來請教比喻的意思。11 耶穌說:「上帝國的奧祕只讓你們知道,對於外人,我只用比喻,12 使他們『看了又看,卻不領悟;聽了又聽,卻不明白,免得他們回心轉意,得到赦免。』」13 耶穌又對他們說:「你們不明白這個比喻,又怎能明白其他比喻呢?14 農夫撒的是上帝的道。15 種子落在路旁,是指人聽了道,撒旦立刻過來奪去了撒在他們心裡的道。16 種子落在石頭地上,是指人聽了道後,立刻歡喜地接受了,17 但他們心裡沒有根基,不過是暫時接受,一旦為道遭受患難和迫害,就立刻放棄了。18 種子落在荊棘叢中,是指人雖然聽過道,19 但生活的憂慮、錢財的迷惑和其他慾望把道擠住了,以致不能結出果實。20 種子落在沃土裡,是指人聽了道,領受了,又結出果實,收成多達三十倍、六十倍、甚至一百倍。」21 耶穌繼續說:「人會把燈拿來放在籃子底下或床底下嗎?當然不會,他一定會把它放在燈臺上。22 隱藏的事是不能掩蓋的,終會顯露出來。23 有耳可聽的,就應當聽。」24 耶穌又說:「要好好思想你們所聽到的,你們用什麼量器量給人,就用什麼量器量給你們,甚至要多給你們。25 因為凡有的,還要給他更多;凡沒有的,連他僅有的也要奪去!」26 祂又說:「上帝的國就像一個人在地上撒種。27 他天天日出而作,日落而息。種子就在他不知不覺中漸漸發芽長大。28 大地會使種子生長,先發苗後吐穗,最終結出飽滿的籽粒。29 莊稼成熟後,他就拿起鐮刀來收割,因為收成的時候到了。」30 耶穌說:「我們拿什麼比作上帝的國呢?用什麼比喻來解釋呢?31 上帝的國就像一粒芥菜種。它是種子中最小的,32 但種在地裡,卻能長得比各樣蔬菜都大,有粗大的枝條,可以讓飛鳥在它的樹蔭中築巢。」33 耶穌用了許多類似的比喻,按照眾人所能領悟的,把上帝的道講給他們聽。34 祂總是用比喻對他們講論,只有單獨和門徒在一起的時候,才把一切解釋清楚。35 那天晚上,耶穌對門徒說:「我們渡到對面去吧。」36 他們就離開眾人,上了耶穌乘坐的船,一起渡到湖的對岸,還有其他船隻跟著去。37 忽然,湖面上狂風大作,波浪撞擊船身,船內幾乎灌滿了水。38 耶穌卻還在船尾枕著枕頭睡覺。門徒叫醒了祂,說:「老師,我們快淹死了,你怎麼不管呢?」39 耶穌起來斥責狂風,對著湖面說:「靜下來!停下來!」於是就風平浪靜了。40 祂對門徒說:「你們為什麼這樣害怕呢?你們還是沒有信心嗎?」41 他們極其害怕,彼此議論說:「祂到底是誰?連風浪都聽祂的!」

马可福音 4

Lutherbibel 2017

来自{publisher}
1 Und er fing abermals an, am Meer zu lehren. Und es versammelte sich eine so große Menge bei ihm, dass er in ein Boot stieg, das im Wasser lag, und er setzte sich; und alles Volk stand auf dem Lande am Meer. (太13:1; 路8:4)2 Und er lehrte sie vieles in Gleichnissen; und in seiner Predigt sprach er zu ihnen: (可1:22)3 Hört zu! Siehe, es ging ein Sämann aus zu säen. (太13:3; 路8:5)4 Und es begab sich, indem er säte, fiel etliches an den Weg; da kamen die Vögel und fraßen’s auf.5 Anderes fiel auf felsigen Boden, wo es nicht viel Erde hatte, und ging bald auf, weil es keine tiefe Erde hatte.6 Da nun die Sonne aufging, verwelkte es, und weil es keine Wurzel hatte, verdorrte es.7 Und anderes fiel unter die Dornen, und die Dornen wuchsen empor und erstickten’s, und es brachte keine Frucht.8 Und all das Übrige fiel auf das gute Land, ging auf und wuchs und brachte Frucht, und einiges trug dreißigfach und einiges sechzigfach und einiges hundertfach.9 Und er sprach: Wer Ohren hat zu hören, der höre! (启2:7)10 Und als er allein war, fragten ihn, die um ihn waren, samt den Zwölfen nach den Gleichnissen. (太13:10; 路8:9)11 Und er sprach zu ihnen: Euch ist das Geheimnis des Reiches Gottes gegeben; denen draußen aber widerfährt es alles in Gleichnissen,12 auf dass sie mit sehenden Augen sehen und doch nicht erkennen und mit hörenden Ohren hören und doch nicht verstehen, damit sie sich nicht etwa bekehren und ihnen vergeben werde. (赛6:10; 可8:18)13 Und er sprach zu ihnen: Versteht ihr dies Gleichnis nicht, wie wollt ihr dann die andern alle verstehen? (太13:18; 路8:11)14 Der Sämann sät das Wort.15 Diese aber sind es, die an dem Wege sind: Wo das Wort gesät wird und sie es gehört haben, kommt alsbald der Satan und nimmt das Wort weg, das in sie gesät war.16 Und diese sind es, die auf felsigen Boden gesät sind: Wenn sie das Wort gehört haben, nehmen sie es sogleich mit Freuden auf,17 aber sie haben keine Wurzel in sich, sondern sind wetterwendisch; wenn sich Bedrängnis oder Verfolgung um des Wortes willen erhebt, so kommen sie alsbald zu Fall. (可13:9; 可13:19)18 Und andere sind es, die unter die Dornen gesät sind: Die haben das Wort gehört,19 und die Sorgen der Welt und der trügerische Reichtum und die Begierden nach allem andern dringen ein und ersticken das Wort, und es bleibt ohne Frucht.20 Und jene sind es, die auf das gute Land gesät sind: Die hören das Wort und nehmen’s an und bringen Frucht, einige dreißigfach und einige sechzigfach und einige hundertfach.21 Und er sprach zu ihnen: Zündet man denn ein Licht an, um es unter den Scheffel oder unter die Bank zu setzen? Und nicht, um es auf den Leuchter zu setzen? (太5:15; 路8:16)22 Denn es ist nichts verborgen, das nicht offenbar werden soll, und ist nichts geheim, das nicht an den Tag kommen soll. (太10:26; 路12:2)23 Wer Ohren hat zu hören, der höre! (可9:1)24 Und er sprach zu ihnen: Seht zu, was ihr hört! Mit welchem Maß ihr messt, wird man euch zumessen, und man wird euch noch dazugeben. (太7:2; 路6:38)25 Denn wer da hat, dem wird gegeben; und wer nicht hat, dem wird man auch das nehmen, was er hat. (太13:12)26 Und er sprach: Mit dem Reich Gottes ist es so, wie wenn ein Mensch Samen aufs Land wirft27 und schläft und steht auf, Nacht und Tag; und der Same geht auf und wächst – er weiß nicht wie. (雅5:7)28 Von selbst bringt die Erde Frucht, zuerst den Halm, danach die Ähre, danach den vollen Weizen in der Ähre.29 Wenn aber die Frucht reif ist, so schickt er alsbald die Sichel hin; denn die Ernte ist da.30 Und er sprach: Womit wollen wir das Reich Gottes vergleichen, und durch welches Gleichnis wollen wir es abbilden? (太13:31; 路13:18)31 Es ist wie mit einem Senfkorn: Wenn das gesät wird aufs Land, so ist’s das kleinste unter allen Samenkörnern auf Erden;32 und wenn es gesät ist, so geht es auf und wird größer als alle Kräuter und treibt große Zweige, sodass die Vögel unter dem Himmel unter seinem Schatten wohnen können. (结17:23)33 Und durch viele solche Gleichnisse sagte er ihnen das Wort so, wie sie es hören konnten. (太13:34)34 Und ohne Gleichnisse redete er nicht zu ihnen; aber wenn sie allein waren, legte er seinen Jüngern alles aus.35 Und am Abend desselben Tages sprach er zu ihnen: Lasst uns ans andre Ufer fahren. (太8:23; 路8:22)36 Und sie ließen das Volk gehen und nahmen ihn mit, wie er im Boot war, und es waren noch andere Boote bei ihm.37 Und es erhob sich ein großer Windwirbel, und die Wellen schlugen in das Boot, sodass das Boot schon voll wurde. (拿1:4)38 Und er war hinten im Boot und schlief auf einem Kissen. Und sie weckten ihn auf und sprachen zu ihm: Meister, fragst du nichts danach, dass wir umkommen?39 Und er stand auf und bedrohte den Wind und sprach zu dem Meer: Schweig! Verstumme! Und der Wind legte sich und es ward eine große Stille. (诗107:28)40 Und er sprach zu ihnen: Was seid ihr so furchtsam? Habt ihr noch keinen Glauben?41 Und sie fürchteten sich sehr und sprachen untereinander: Wer ist der, dass ihm Wind und Meer gehorsam sind! (可1:27)