哥林多前书 16

聖經當代譯本修訂版

来自{publisher}
1 至於捐款幫助聖徒這件事,你們可以照我吩咐加拉太各教會的方法辦理。2 每逢週日,各人應按照自己的收入抽出一部分留起來,免得我到的時候才現湊。3 我到了以後,會差遣你們委託的人帶著推薦信把你們的捐款送到耶路撒冷。4 如果我也需要去的話,他們可以跟我一起去。5 我正打算從馬其頓經過,過了馬其頓,我就去探望你們。6 我也許會和你們住一段時期,甚至在你們那裡過冬。之後,我無論去什麼地方,你們都可以給我送行。7 我不想只是現在順道探望你們,主若許可,我盼望能夠和你們同住一段時期。8 我會在以弗所停留到五旬節,9 因為大門為我敞開了,工作很有成效,不過反對我的人也很多。10 提摩太到了以後,你們要好好接待他,讓他在你們那裡安心,因為他和我一樣,都是在為主做工。11 所以誰也不許輕視他。你們要幫助他平安地回到我這裡,我正在等候他和弟兄們同來。12 至於亞波羅弟兄,我雖然再三勸他和弟兄們去你們那裡,但他目前還不願啟行。不過他有機會就會去。13 你們要警醒,在信仰上堅定不移,做勇敢剛強的人。14 無論做什麼事,都要有愛心。15 弟兄姊妹,你們都知道司提法納一家在亞該亞是最早信主的[1],也知道他們怎樣盡心竭力地服侍聖徒。16 你們要順服這樣的人,也要順服所有同心努力服侍的人。17 我很高興司提法納、福徒拿都和亞該古來我這裡,因為你們幫不到我的地方,他們都補足了。18 他們使我和你們心裡都感到十分欣慰,你們要敬重這樣的人。19 亞細亞的各教會問候你們。亞居拉、百基拉夫婦和常在他們家裡聚會的信徒,奉主的名衷心地向你們問安。20 全體弟兄姊妹都問候你們。你們要以聖潔的吻彼此問候。21 我保羅親筆問候你們。22 如果有人不愛主,這人可咒可詛!主啊,我願你來!23 願主耶穌基督的恩典與你們同在!24 我在基督耶穌裡愛你們所有的人。阿們!

哥林多前书 16

Lutherbibel 2017

来自{publisher}
1 Was aber die Sammlung für die Heiligen angeht: Wie ich den Gemeinden in Galatien geboten habe, so sollt auch ihr tun! (林后8:1; 加2:10)2 An jedem ersten Tag der Woche lege ein jeder von euch bei sich etwas zurück und sammle an, so viel ihm möglich ist, damit die Sammlung nicht erst dann geschieht, wenn ich komme. (徒20:7)3 Wenn ich aber gekommen bin, will ich die, die ihr für bewährt haltet, mit Briefen senden, dass sie eure Gabe nach Jerusalem bringen.4 Wenn es aber die Mühe lohnt, dass auch ich hinreise, sollen sie mit mir reisen.5 Ich will aber zu euch kommen, sobald ich durch Makedonien gezogen bin; denn durch Makedonien will ich nur durchreisen. (徒19:21; 林后1:16)6 Bei euch aber werde ich, wenn möglich, eine Weile bleiben oder auch den Winter zubringen, damit ihr mich dann geleitet, wohin ich ziehen werde.7 Denn ich will euch jetzt nicht nur sehen, wenn ich durchreise; ich hoffe ja, einige Zeit bei euch zu bleiben, wenn es der Herr zulässt. (徒20:2)8 Ich werde aber in Ephesus bleiben bis Pfingsten. (徒19:1; 徒19:10)9 Denn mir ist eine große Tür aufgetan zu reichem Wirken; es gibt aber auch viele Widersacher. (林后2:12; 西4:3)10 Wenn Timotheus kommt, so seht zu, dass er ohne Furcht bei euch sein kann; denn er treibt das Werk des Herrn wie ich. (林前4:17; 腓2:19)11 Dass ihn nur nicht jemand verachte! Geleitet ihn aber in Frieden, dass er zu mir komme; denn ich warte auf ihn mit den Brüdern.12 Von Apollos, dem Bruder, aber sollt ihr wissen, dass ich ihn immer wieder gebeten habe, mit den Brüdern zu euch zu kommen; aber es war durchaus nicht sein Wille, jetzt zu kommen; er wird aber kommen, wenn es ihm gelegen sein wird. (林前1:12)13 Wachet, steht im Glauben, seid mutig und seid stark! (弗6:10)14 Alle eure Dinge lasst in der Liebe geschehen! (西3:14)15 Ich ermahne euch aber, Brüder und Schwestern: Ihr kennt das Haus des Stephanas, dass sie die Erstlinge in Achaia sind und sich selbst in den Dienst der Heiligen gestellt haben. (林前1:16)16 Ordnet auch ihr euch solchen unter und allen, die mitarbeiten und sich mühen!17 Ich freue mich über die Ankunft des Stephanas und Fortunatus und Achaikus; denn wo ihr mir fehltet, haben sie euch ersetzt.18 Sie haben meinen und euren Geist erquickt. Erkennt solche Leute an! (腓2:29; 帖前5:12)19 Es grüßen euch die Gemeinden in der Provinz Asia. Es grüßen euch vielmals in dem Herrn Aquila und Priska samt der Gemeinde in ihrem Hause. (徒18:2; 羅16:3; 羅16:5)20 Es grüßen euch alle Brüder und Schwestern. Grüßt einander mit dem heiligen Kuss. (羅16:16)21 Hier, mein Gruß mit eigener Hand: Paulus. (加6:11; 西4:18; 帖后3:17)22 Wenn jemand den Herrn nicht lieb hat, der sei verflucht. Maranata![1] (启22:20)23 Die Gnade des Herrn Jesus sei mit euch!24 Meine Liebe ist mit euch allen in Christus Jesus!