诗篇 80

聖經當代譯本修訂版

来自{publisher}
1-2 以色列的牧者啊, 你像照顧羊群一樣帶領約瑟的子孫, 求你垂聽我們的祈禱。 坐在基路伯天使之上的耶和華啊, 求你向以法蓮、便雅憫和瑪拿西發出光輝, 求你施展大能來拯救我們。3 上帝啊,求你復興我們, 用你臉上的榮光照耀我們, 使我們得救。4 萬軍之上帝耶和華啊, 你因你子民的禱告而發怒, 要到何時呢?5 你使我們以淚洗面, 以哀傷果腹,6 又使我們成為鄰國爭奪的對象, 仇敵都嘲笑我們。7 萬軍之上帝啊, 求你復興我們, 用你臉上的榮光照耀我們, 使我們得救。8 你從埃及帶出一棵葡萄樹, 趕走外族人,把它栽種起來。9 你為它開墾土地, 它就扎根生長,佈滿這片土地。10 它的樹蔭遮蓋群山, 枝子遮蔽香柏樹。11 它的枝條延伸到地中海, 嫩枝伸展到幼發拉底河。12 你為何拆毀了它的籬笆, 讓路人隨意摘取葡萄呢?13 林中的野豬蹂躪它, 野獸吞吃它。14 萬軍之上帝啊, 求你回來, 求你在天上垂顧我們這棵葡萄樹,15 這棵你親手栽種和培育的葡萄樹。16 這樹被砍倒,被焚燒, 願你發怒毀滅仇敵。17 求你扶持你所揀選的人,你為自己所養育的人。18 我們必不再背棄你, 求你復興我們, 我們必敬拜你。19 萬軍之上帝耶和華啊, 求你復興我們, 用你臉上的榮光照耀我們, 使我們得救。

诗篇 80

Hoffnung für alle

来自{publisher}
1 Ein Lied von Asaf, nach der Melodie: »Lilien als Zeugnis«.2 Höre uns, Gott, du Hirte Israels, der du dein Volk[1] wie eine Herde hütest! Der du über den Keruben thronst – erscheine in deinem strahlenden Glanz!3 Zeige deine Macht den Stämmen Ephraim, Benjamin und Manasse! Komm und hilf uns doch!4 O Gott, richte uns, dein Volk, wieder auf! Blicke uns freundlich an, dann sind wir gerettet!5 Du allmächtiger HERR und Gott, wie lange willst du noch zornig auf uns sein, obwohl wir zu dir beten?6 Tränen sind unsere einzige Speise – ganze Krüge könnten wir mit ihnen füllen!7 Unsere Feinde spotten über unsere Ohnmacht, sie streiten sich schon über unser Land.[2]8 Allmächtiger Gott, richte uns, dein Volk, wieder auf! Blicke uns freundlich an, dann sind wir gerettet!9 In Ägypten grubst du den Weinstock Israel aus; du pflanztest ihn ein in einem Land, aus dem du fremde Völker verjagt hattest.10 Für ihn hast du den Boden gerodet, so dass er Wurzeln schlagen konnte und sich im ganzen Land ausbreitete.11 Mit seinem Schatten bedeckte er das Gebirge, er wuchs höher als die gewaltigsten Zedern.12 Seine Ranken erstreckten sich bis zum Mittelmeer, und bis an den Euphrat gelangten seine Zweige.13 Warum nur hast du die schützende Mauer niedergerissen? Jetzt kann jeder, der vorüberkommt, ihn plündern!14 Die Wildschweine aus dem Wald verwüsten ihn, die wilden Tiere fressen ihn kahl.15 Allmächtiger Gott, wende dich uns wieder zu! Schau vom Himmel herab und rette dein Volk! Kümmere dich um diesen Weinstock,16 den du selbst gepflanzt hast; sorge für den jungen Spross, den du hast aufwachsen lassen!17 Unsere Feinde haben ihn abgehauen und ins Feuer geworfen; doch wenn du ihnen entgegentrittst, kommen sie um.18 Beschütze den König, den du erwählt hast, den Mann[3], der durch dich erst stark wurde!19 Dann wollen wir nie mehr von dir weichen. Erhalte uns am Leben, dann wollen wir dich loben.20 Du allmächtiger HERR und Gott – richte uns, dein Volk, wieder auf! Blicke uns freundlich an, dann sind wir gerettet!