撒母耳记下 22

聖經當代譯本修訂版

来自{publisher}
1 耶和華從掃羅和所有仇敵手中拯救大衛那天,他向耶和華吟唱此詩:2 「耶和華是我的磐石, 我的堡壘,我的拯救者;3 我的上帝是保護我的磐石, 是我的盾牌,是拯救我的力量, 是我的堡壘,我的避難所, 我的救主。 你救我脫離殘暴之徒。4 我求告當受頌讚的耶和華, 祂就從仇敵手中把我救出。5 「死亡的波濤環繞我, 罪惡的狂流淹沒我。6 陰間的繩索捆綁我, 死亡的網羅籠罩我。7 「我在苦難中呼求耶和華, 向我的上帝求助, 祂從殿中垂聽我的呼求, 我的聲音達到祂耳中。8 「祂一發怒,大地震動, 穹蒼的根基搖晃。9 祂的鼻孔冒煙, 口噴烈焰和火炭。10 祂撥開雲天, 腳踩密雲,親自降臨。11 祂乘著基路伯天使飛翔, 在風的翅膀上顯現。12 祂藏身於黑暗中, 四圍以密雲作幔幕。13 祂面前的榮光中發出道道閃電。14 耶和華在天上打雷, 至高者發出聲音。15 祂射出利箭驅散仇敵, 發出閃電擊潰他們。16 耶和華斥責一聲, 祂的鼻孔一吹氣, 海底就顯現, 大地也露出根基。17 「祂從高天伸手抓住我, 從深淵中把我拉上來。18 祂救我脫離強敵, 脫離我無法戰勝的仇敵。19 他們在我危難之時攻擊我, 但耶和華扶持我。20 祂領我到寬闊之地; 祂拯救我,因為祂喜悅我。21 「耶和華因我公義而善待我, 因我清白而賞賜我。22 因為我堅守祂的道, 沒有作惡背棄我的上帝。23 「我遵守祂一切的法令, 沒有把祂的律例棄置一旁。24 我在祂面前純全無過, 沒有沾染罪惡。25 耶和華因我公義、 在祂面前清白而獎賞我。26 「仁慈的人,你以仁慈待他; 純全的人,你以純全待他。27 純潔的人,你以純潔待他; 心術不正的人,你以計謀待他。28 你搭救謙卑的人, 鑒察、貶抑高傲的人。29 耶和華啊!你是我的明燈, 你使我的黑暗變為光明。30 我依靠你的力量迎戰敵軍, 靠著我的上帝躍過牆垣。31 「上帝的道完美, 耶和華的話純全, 祂是投靠祂之人的盾牌。32 除了耶和華,誰是上帝呢? 除了我們的上帝,誰是磐石呢?33 上帝是我的堅固堡壘, 祂使我行為純全。34 祂使我的腳如母鹿的蹄, 穩踏在高處。35 祂訓練我的手怎樣作戰, 使我的手臂能拉開銅弓。36 你是拯救我的盾牌, 你的垂顧使我強大。37 你使我腳下的道路寬闊, 不致滑倒。38 我追趕仇敵,擊潰他們, 不消滅他們決不回頭。39 我打垮他們, 使他們倒在我的腳下, 再也站不起來。40 你賜我征戰的能力, 使我的仇敵降服在我腳下。41 你使我的仇敵狼狽而逃, 我殲滅了恨我的人。42 他們求助,卻無人搭救。 他們呼求耶和華,祂也不應允。43 我把他們打得粉碎, 如同地上的灰塵,踐踏他們, 就像踐踏街上的泥土。44 你救我脫離我百姓的攻擊, 讓我成為列國的元首, 素不相識的民族也歸順我。45 外族人望風而降,俯首稱臣。46 他們聞風喪膽, 戰戰兢兢地走出他們的城池。47 「耶和華永遠活著, 保護我的磐石當受頌讚, 拯救我的上帝當受尊崇。48 祂是為我伸冤的上帝, 祂使列邦臣服於我。49 祂救我脫離仇敵, 使我勝過強敵, 救我脫離殘暴之徒。50 因此,耶和華啊, 我要在列邦中讚美你, 歌頌你的名。51 你使你立的王大獲全勝, 向你膏立的王, 就是大衛和他的後代廣施慈愛, 直到永遠。」

撒母耳记下 22

Hoffnung für alle

来自{publisher}
1 David sang das folgende Danklied, nachdem der HERR ihn aus der Gewalt aller Feinde und auch aus der Hand von Saul befreit hatte: (诗18:1)2 Der HERR ist mein Fels, meine Festung und mein Erretter,3 mein Gott, meine Zuflucht, mein sicherer Ort. Er ist mein Schild, mein starker Helfer,[1] meine Burg auf unbezwingbarer Höhe. Du, Gott, bewahrst mich vor den Angriffen meiner Feinde.4 Gepriesen seist du, HERR! Wenn ich zu dir um Hilfe rufe, dann werde ich vor meinen Feinden gerettet.5 Ich war schon umgeben von den Fluten des Todes, er drohte mich zu verschlingen wie eine mächtige Woge.6 Hilflos musste ich zusehen, wie die tödliche Falle zuschnappte.7 In äußerster Bedrängnis schrie ich zum HERRN. Ja, zu meinem Gott rief ich um Hilfe. Da hörte er mich in seinem Tempel, mein Schreien drang durch bis an sein Ohr.8 Plötzlich erbebte die Erde, selbst der Himmel geriet ins Wanken, denn glühender Zorn hatte Gott gepackt.9 Schwarzer Rauch quoll aus seiner Nase, aus seinem Mund loderten Flammen, und glühende Kohlen wurden herausgeschleudert.10 Er riss den Himmel auf und kam auf dunklen Wolken zur Erde herunter.11 Auf einem Kerub flog er daher und schwebte herab, vom Sturm getragen.12 Er hüllte sich in Finsternis, verbarg sich in dichten, dunklen Regenwolken.13 Dann ging ein Lichtglanz von ihm aus, und glühende Kohlen prasselten nieder.14 Der HERR ließ einen Donnerschlag auf den anderen folgen, vom Himmel dröhnte die Stimme des höchsten Gottes.15 Er schoss seine Pfeile ab, und die Feinde stoben auseinander. Grelle Blitze zuckten und verwirrten das feindliche Heer.16 Sogar den Meeresboden konnte man sehen; offen lagen die Fundamente der Erde da, als der HERR meine Feinde bedrohte und vor Entrüstung schnaubte.17 Er streckte mir seine Hand von oben entgegen und riss mich aus den tosenden Fluten.18 Er befreite mich von der Übermacht meiner Feinde, von allen, die mich hassten und so viel stärker waren als ich.19 Sie hatten mich überfallen, als ich schon im Unglück steckte. Aber der HERR gab mir sicheren Halt20 und führte mich aus der Not hinaus in die Freiheit. Er rettete mich. So viel bedeute ich ihm!21 Der HERR tat mir Gutes für meine Treue, meine Rechtschaffenheit hat er belohnt.22 Denn stets bin ich dem HERRN gefolgt und habe meinem Gott nie den Rücken gekehrt.23 Seine Gebote hielt ich mir immer vor Augen, und seine Befehle schlug ich nicht in den Wind.24 Ich lebte vollkommen nach seinem Willen und ging jedem Unrecht aus dem Weg.25 Ja, der HERR belohnte meine Treue, meine Rechtschaffenheit übersah er nicht.26 Wer zu dir steht, HERR, dem stehst auch du zur Seite; wer nach deinem Willen lebt, den enttäuschst du nicht.27 Wer ein reines Herz hat, kann sich ganz auf dich verlassen, doch falsche Menschen führst du hinters Licht.28 Du hilfst denen, die sich selbst nicht überschätzen[2]. Die Überheblichen aber stößt du von ihrem Thron.29 HERR, du machst die Finsternis um mich hell, du bist mein Licht.30 Mit dir kann ich die Feinde angreifen; mit dir, mein Gott, kann ich über Mauern springen.31 Was für ein Gott! Sein Handeln ist vollkommen, und was er sagt, ist durch und durch wahr. Er beschützt alle, die zu ihm flüchten.32 Der HERR allein ist Gott! Wer außer ihm ist so stark und unerschütterlich wie ein Fels?33 Gott allein ist meine Burg, in der ich Zuflucht finde. Er ebnet mir meinen Weg.34 Er beflügelt meine Schritte, lässt mich laufen und springen wie ein Hirsch. Selbst auf steilen Felsen gibt er mir festen Halt.35 Er lehrt mich, die Waffen zu gebrauchen, und zeigt mir, wie ich auch den stärksten Bogen spannen kann.36 Herr, deine Hilfe war für mich wie ein schützender Schild. Du beugst dich zu mir herab und machst mich groß.37 Du räumst mir alle Hindernisse aus dem Weg, noch nie bin ich beim Laufen gestürzt.38 Ich jagte meinen Feinden nach und überwältigte sie, ich kehrte erst um, als auch der Letzte von ihnen gefallen war.39 Mit Wucht schlug ich sie nieder, bis sie nicht mehr aufstehen konnten und tot zu meinen Füßen lagen.40 Du, Herr, hast mich mit Kraft für diesen Kampf ausgerüstet, du hast mir zum Sieg über meine Gegner verholfen.41 Dass sie fliehen mussten, verdanke ich dir; alle, die mich hassten, konnte ich umbringen.42 Sie suchten nach Hilfe, doch weit und breit war kein Retter. Sie schrien zum HERRN, aber er hörte nicht auf sie.43 Ich rieb sie auf, zermalmte sie zu Staub, ich zertrat sie wie Dreck auf der Straße.44 Als ein Aufstand meines Volkes mich bedrohte, hast du mir geholfen, und mich zum Herrscher über viele Nationen gemacht. Sogar Völker, die ich nicht kannte, haben sich mir unterworfen.45 Fremde ergaben sich, sobald sie nur von mir hörten, und gingen gehorsam vor mir auf die Knie.46 Zitternd kamen sie aus ihren Festungen heraus und hatten keine Kraft mehr zum Widerstand.47 Der HERR lebt! Er ist mein schützender Fels – ich preise ihn! Ihn allein will ich rühmen, denn er ist mein Gott, mein Fels, bei dem ich Rettung fand.48 Er ist es, der sich an meinen Feinden gerächt hat; ganze Völker hat er mir unterworfen49 und mich der Gewalt meiner grausamen Gegner entrissen. Du, Gott, gabst mir den Sieg über meine Feinde, von diesen brutalen Menschen hast du mich befreit.50 Darum will ich dich loben, HERR. Alle Völker sollen es hören! Deinen Namen will ich preisen mit meinem Lied.51 Du hast deinen auserwählten König aus großen Gefahren errettet. Ja, du erweist mir, David, deine Liebe, und auch meine Nachkommen dürfen für alle Zeit darauf zählen.