羅马书 16

聖經當代譯本修訂版

来自{publisher}
1 現在我給你們推薦我們的姊妹菲比,她是堅革哩教會的女執事。2 請你們因為在主裡的關係,照著做聖徒的本分接待她。無論她有什麼需要,請你們幫助她,因為她幫助過许多人,也幫助過我。3 請代我問候百基拉和亞居拉夫婦,他們是我在基督耶穌裡的同工,4 為了救我將生死置之度外。不但我感謝他們,就是外族人的教會也感謝他們。5 請問候在他們家中聚會的教會。請問候我所愛的以拜尼土,他在亞細亞最先信主。6 請問候瑪麗亞。她為你們受盡了勞苦。7 請問候安多尼古和猶尼亞,他們是我的親人,曾與我一同坐牢,同受患難,在使徒中很有名望,比我先信基督。8 請問候我在主裡所愛的暗伯利。9 請問候在基督裡與我同工的耳巴奴和我所愛的士大古。10 請問候亞比利,他在基督裡曾受過考驗。請問候亞利多布全家。11 請問候我的親戚希羅天。請問候拿其數家中的信徒。12 請問候土非娜和土富撒,她們都為主勞苦。請問候我所愛的彼息,她為主多受勞苦。13 請問候主所揀選的魯孚,也問候他的母親,他的母親就是我的母親。14 請問候亞遜其土、弗勒干、黑米、八羅巴、黑馬和他們當中的其他弟兄姊妹。15 請問候非羅羅古、猶利亞、尼利亞和他的妹妹、阿林巴和他們那裡的眾聖徒。16 你們要以聖潔的吻彼此問候。基督的眾教會都問候你們。17 弟兄姊妹,我勸你們要留意那些製造分裂、設置障礙、背離你們所學之道的人,你們要避開他們。18 他們並不是在事奉我們的主基督,只是為了滿足自己的慾望,用花言巧語欺騙單純善良的人。19 你們對主的順服已人人皆知,我為你們高興,我希望你們在好事上聰明,在壞事上無知。20 賜平安的上帝快要把撒旦踐踏在你們腳下了。願我們主耶穌的恩典常與你們同在!21 我的同工提摩太和我的親屬路求、耶孫和所西巴德問候你們。22 我這為保羅代筆寫信的德特在主裡問候你們。23 接待我也接待全教會的該猶問候你們。24 主管本城財政的以拉都問候你們,括土弟兄也問候你們。25 感謝上帝!祂能使你們剛強,正如我所傳講的福音和耶穌基督的教導。這福音是自古隱藏、從未顯明的奧祕,26 如今按著永恆上帝的命令,藉著先知們所寫的經書公諸於世,讓世人都信從耶穌基督。27 願榮耀藉著耶穌基督歸於獨一全智的上帝,直到永遠。阿們!

羅马书 16

Einheitsübersetzung 2016

来自{publisher}
1 Ich empfehle euch unsere Schwester Phöbe, die auch Dienerin der Gemeinde von Kenchreä ist:[1] (林前3:5; 林后3:6; 林后6:4; 腓1:1; 提前3:8)2 Nehmt sie im Namen des Herrn auf, wie es Heilige tun sollen, und steht ihr in jeder Sache bei, in der sie euch braucht; denn für viele war sie ein Beistand, auch für mich selbst.3 Grüßt Prisca und Aquila, meine Mitarbeiter in Christus Jesus, (徒18:2)4 die für mein Leben ihren eigenen Kopf hingehalten haben; nicht allein ich, sondern alle Gemeinden der Heiden sind ihnen dankbar.5 Grüßt auch die Gemeinde, die sich in ihrem Haus versammelt! Grüßt meinen lieben Epänetus, der die Erstlingsgabe der Provinz Asien für Christus ist! (林前16:19; 西4:15; 门1:2)6 Grüßt Maria, die für euch viel Mühe auf sich genommen hat!7 Grüßt Andronikus und Junia, die zu meinem Volk gehören und mit mir zusammen im Gefängnis waren; sie sind angesehen unter den Aposteln und haben sich schon vor mir zu Christus bekannt.8 Grüßt meinen im Herrn geliebten Ampliatus.9 Grüßt Urbanus, unseren Mitarbeiter in Christus, und meinen geliebten Stachys!10 Grüßt Apelles, der sich in Christus bewährt hat! Grüßt die aus dem Haus des Aristobul!11 Grüßt Herodion, der zu meinem Volk gehört! Grüßt die aus dem Haus des Narzissus, die sich zum Herrn bekennen!12 Grüßt Tryphäna und Tryphosa, die sich im Herrn gemüht haben! Grüßt die geliebte Persis; sie hat im Herrn große Mühe auf sich genommen!13 Grüßt Rufus, der vom Herrn auserwählt ist; grüßt seine Mutter, die auch mir zur Mutter geworden ist!14 Grüßt Asynkritus, Phlegon, Hermes, Patrobas, Hermas und die Brüder, die bei ihnen sind!15 Grüßt Philologus und Julia, Nereus und seine Schwester, Olympas und alle Heiligen, die bei ihnen sind!16 Grüßt einander mit dem heiligen Kuss! Es grüßen euch alle Gemeinden Christi. (林前16:20; 林后13:12; 帖前5:26; 彼前5:14)17 Ich ermahne euch aber, Brüder und Schwestern, auf die Acht zu geben, die im Widerspruch zu der Lehre, die ihr gelernt habt, Spaltung und Verwirrung verursachen: Haltet euch von ihnen fern!18 Denn diese Leute dienen nicht Christus, unserem Herrn, sondern ihrem Bauch und sie verführen durch ihre schönen und gewandten Reden das Herz der Arglosen. (腓3:18; 西2:4)19 Doch euer Gehorsam ist allen bekannt; daher freue ich mich über euch und wünsche nur, dass ihr verständig bleibt, offen für das Gute, unzugänglich für das Böse. (林前14:20)20 Der Gott des Friedens aber wird den Satan bald zertreten und unter eure Füße legen. Die Gnade Jesu, unseres Herrn, sei mit euch! (羅15:33)21 Es grüßen euch Timotheus, mein Mitarbeiter, und Lucius, Jason und Sosipater, die zu meinem Volk gehören. (徒16:1)22 Ich, Tertius, der Schreiber dieses Briefes, grüße euch im Namen des Herrn.23 Es grüßt euch Gaius, der mich und die ganze Gemeinde gastlich aufgenommen hat. Es grüßt euch der Stadtkämmerer Erastus und der Bruder Quartus.24 Die Gnade Jesu Christi, unseres Herrn, sei mit euch allen! Amen.25 Dem aber, der die Macht hat, euch Kraft zu geben - / gemäß meinem Evangelium und der Botschaft von Jesus Christus, / gemäß der Offenbarung jenes Geheimnisses, / das seit ewigen Zeiten unausgesprochen war, (林前2:7; 弗1:9; 西1:26; 提后1:9)26 jetzt aber nach dem Willen des ewigen Gottes offenbart / und durch prophetische Schriften kundgemacht wurde, / um alle Heiden zum Gehorsam des Glaubens zu führen -, (弗3:4; 彼前1:20)27 ihm, dem einen, weisen Gott, / sei Ehre durch Jesus Christus in alle Ewigkeit! Amen. (羅11:36; 提前1:17)