马太福音 28

聖經當代譯本修訂版

来自{publisher}
1 安息日剛過,週日黎明時分,抹大拉的瑪麗亞和另一位瑪麗亞一同到墳墓去察看。2 突然,大地劇烈地震動,上帝的天使從天而降,推開堵著墓穴的石頭,坐在上面。3 他的容貌如閃電,衣裳潔白如雪。4 看守墓穴的衛兵嚇得要死,渾身發抖。5 天使對那兩個女人說:「不要怕,我知道你們是在找那位被釘十字架的耶穌。6 祂不在這裡,正如祂所說的,祂已經復活了。你們來看,這是安放祂的地方。7 現在你們快回去,把這消息告訴祂的門徒,祂已經從死裡復活,先你們一步去了加利利,你們將在那裡見到祂。記住,我已經告訴你們了。」8 她們聽了又驚又喜,連忙離開墳墓,跑去告訴門徒。9 忽然,耶穌迎面而來,對她們說:「願你們平安!」她們就上前抱住祂的腳敬拜祂。10 耶穌對她們說:「不要害怕。去告訴我的弟兄,叫他們到加利利去,他們將在那裡見到我。」11 她們還在趕路的時候,有些守墓的衛兵已經進城把整件事告訴祭司長。12 祭司長和長老聚集商議,決定用重金買通守墓的衛兵,又吩咐他們:13 「你們就說,『半夜裡我們熟睡的時候,耶穌的門徒把祂的屍體偷走了。』14 如果這件事傳到總督那裡,我們一定會替你們出面,保你們無事。」15 守衛收下錢,便依照吩咐去做。於是,這說法在猶太人中一直流傳到今天。16 十一個門徒趕到加利利,到了耶穌和他們約定的山上,17 看到耶穌就敬拜祂,但有些人仍然心存疑惑。18 耶穌上前對門徒說: 「天上地下所有的權柄都交給我了。19 所以,你們要去使萬民作我的門徒,奉父、子、聖靈的名給他們施洗,20 教導他們遵守我吩咐你們的一切。記住,我必常與你們同在,一直到世界的末了。」

马太福音 28

Einheitsübersetzung 2016

来自{publisher}
1 Nach dem Sabbat, beim Anbruch des ersten Tages der Woche, kamen Maria aus Magdala und die andere Maria, um nach dem Grab zu sehen. (可16:1; 路24:1; 约20:1)2 Und siehe, es geschah ein gewaltiges Erdbeben; denn ein Engel des Herrn kam vom Himmel herab, trat an das Grab, wälzte den Stein weg und setzte sich darauf.3 Sein Aussehen war wie ein Blitz und sein Gewand weiß wie Schnee.4 Aus Furcht vor ihm erbebten die Wächter und waren wie tot.5 Der Engel aber sagte zu den Frauen: Fürchtet euch nicht! Ich weiß, ihr sucht Jesus, den Gekreuzigten.6 Er ist nicht hier; denn er ist auferstanden, wie er gesagt hat. Kommt her und seht euch den Ort an, wo er lag! (太12:40; 太16:21; 太17:23; 太20:19)7 Dann geht schnell zu seinen Jüngern und sagt ihnen: Er ist von den Toten auferstanden und siehe, er geht euch voraus nach Galiläa, dort werdet ihr ihn sehen. Siehe, ich habe es euch gesagt.8 Sogleich verließen sie das Grab voll Furcht und großer Freude und sie eilten zu seinen Jüngern, um ihnen die Botschaft zu verkünden.9 Und siehe, Jesus kam ihnen entgegen und sagte: Seid gegrüßt! Sie gingen auf ihn zu, warfen sich vor ihm nieder und umfassten seine Füße. (约20:14)10 Da sagte Jesus zu ihnen: Fürchtet euch nicht! Geht und sagt meinen Brüdern, sie sollen nach Galiläa gehen und dort werden sie mich sehen.11 Noch während die Frauen unterwegs waren, siehe, da kamen einige von den Wächtern in die Stadt und berichteten den Hohepriestern alles, was geschehen war.12 Diese fassten gemeinsam mit den Ältesten den Beschluss, die Soldaten zu bestechen. Sie gaben ihnen viel Geld13 und sagten: Erzählt den Leuten: Seine Jünger sind bei Nacht gekommen und haben ihn gestohlen, während wir schliefen. (太27:64)14 Falls der Statthalter davon hört, werden wir ihn beschwichtigen und dafür sorgen, dass ihr nichts zu befürchten habt.15 Die Soldaten nahmen das Geld und machten alles so, wie man es ihnen gesagt hatte. Und dieses Gerücht verbreitete sich bei Juden bis heute.16 Die elf Jünger gingen nach Galiläa auf den Berg, den Jesus ihnen genannt hatte.17 Und als sie Jesus sahen, fielen sie vor ihm nieder, einige aber hatten Zweifel.18 Da trat Jesus auf sie zu und sagte zu ihnen: Mir ist alle Vollmacht gegeben im Himmel und auf der Erde.19 Darum geht und macht alle Völker zu meinen Jüngern; tauft sie auf den Namen des Vaters und des Sohnes und des Heiligen Geistes (太24:14; 可16:15)20 und lehrt sie, alles zu befolgen, was ich euch geboten habe. Und siehe, ich bin mit euch alle Tage bis zum Ende der Welt. (太1:23; 太24:14)