马太福音 11

聖經當代譯本修訂版

来自{publisher}
1 耶穌囑咐完十二個門徒,就離開那裡,到附近的城鎮傳道和教導人。2 約翰在監獄中聽到基督所做的事,就差兩個門徒去問祂:3 「你就是那位我們所等候的救主嗎?還是我們要等別人呢?」4 耶穌回答說:「你們回去把所見所聞告訴約翰,5 就是瞎子看見,瘸子走路,痲瘋病人得潔淨,聾子聽見,死人復活,窮人聽到福音。6 凡對我沒有失去信心的人有福了!」7 他們離開後,耶穌對眾人談起約翰,說:「你們從前去曠野要看什麼呢?看隨風搖動的蘆葦嗎?8 如果不是,你們到底想看什麼?是看穿綾羅綢緞的人嗎?那些穿綾羅綢緞的人生活在王宮裡。9 你們究竟想看什麼?看先知嗎?是的,我告訴你們,他不只是先知。10 聖經上說,『看啊,我要差遣我的使者在你前面為你預備道路』,這裡所指的就是約翰。11 我實在告訴你們,凡婦人所生的,沒有一個興起來比施洗者約翰大,然而天國裡最微不足道的也比他大。12 「從施洗者約翰到現在,天國一直在強勁地擴展著,強勁的人要抓住它。13 因為到約翰為止,所有的先知和律法都在預言天國的事。14 如果你們願意接受,約翰就是那要來的以利亞。15 有耳可聽的都應該留心聽。16 「這個世代的人好像什麼呢?他們好像一群在街上玩耍的兒童對別的孩子說,17 『我們吹娶親的樂曲, 你們不跳舞; 我們唱送葬的哀歌, 你們不悲傷。』18 約翰來了,也不吃也不喝,他們就說他被鬼附身。19 人子來了,又吃又喝,他們就說祂是貪吃好酒之徒,與稅吏和罪人為友。然而智慧會在她的作為上得到驗證。」20 那時,耶穌開始責備一些城鎮,因為祂在那裡行了許多神蹟,當地的居民仍不肯悔改。21 祂說:「哥拉汛啊,你大禍臨頭了!伯賽大啊,你大禍臨頭了!我在你們當中所行的神蹟,如果行在泰爾和西頓,那裡的人早就身披麻衣,頭蒙灰塵,悔改了。22 所以我告訴你們,在審判之日,你們將比泰爾和西頓受更重的刑罰!23 「迦百農啊,你將被提升到天上嗎?不!你將被打落到陰間。因為若把在你那裡所行的神蹟行在所多瑪,它肯定會存留到今天。24 所以我告訴你們,在審判之日,你們將比所多瑪受更重的刑罰!」25 那時,耶穌說:「父啊,天地的主,我頌讚你,因為你把這些事向聰明、有學問的人隱藏起來,卻啟示給像孩童一般的人。26 父啊,是的,這正是你的美意。27 我父將一切交給了我。除了父,沒有人認識子;除了子和受子啟示的人,沒有人認識父。28 「所有勞苦困乏、背負重擔的人啊,到我這裡來吧!我要賜給你們安息。29 我心柔和謙卑,你們要負我的軛,向我學習,這樣你們的心靈必得享安息。30 因為我的軛容易負,我的擔子很輕省。」

马太福音 11

Einheitsübersetzung 2016

来自{publisher}
1 Und es geschah, als Jesus die Unterweisung der zwölf Jünger beendet hatte, zog er weiter, um in den Städten zu lehren und zu predigen.2 Johannes hörte im Gefängnis von den Taten des Christus. Da schickte er seine Jünger zu ihm (太14:3; 路7:18)3 und ließ ihn fragen: Bist du der, der kommen soll, oder sollen wir auf einen anderen warten?4 Jesus antwortete ihnen: Geht und berichtet Johannes, was ihr hört und seht:5 Blinde sehen wieder und Lahme gehen; Aussätzige werden rein und Taube hören; Tote stehen auf und Armen wird das Evangelium verkündet. (赛26:19; 赛29:18; 赛35:5; 赛61:1)6 Selig ist, wer an mir keinen Anstoß nimmt.7 Als sie gegangen waren, begann Jesus zu der Menge über Johannes zu reden: Was habt ihr denn sehen wollen, als ihr in die Wüste hinausgegangen seid? Ein Schilfrohr, das im Wind schwankt?8 Oder was habt ihr sehen wollen, als ihr hinausgegangen seid? Einen Mann in feiner Kleidung? Siehe, die fein gekleidet sind, findet man in den Palästen der Könige.9 Oder wozu seid ihr hinausgegangen? Um einen Propheten zu sehen? Ja, ich sage euch: sogar mehr als einen Propheten.10 Dieser ist es, von dem geschrieben steht: Siehe, ich sende meinen Boten vor dir her, / der deinen Weg vor dir bahnen wird. (出23:20; 玛3:1; 可1:2; 路1:76)11 Amen, ich sage euch: Unter den von einer Frau Geborenen ist kein Größerer aufgetreten als Johannes der Täufer; doch der Kleinste im Himmelreich ist größer als er.12 Seit den Tagen Johannes des Täufers bis heute wird dem Himmelreich Gewalt angetan und Gewalttätige reißen es an sich. (路16:16)13 Denn alle Propheten und das Gesetz bis zu Johannes haben prophetisch geredet. (彼前1:10)14 Und wenn ihr es annehmen wollt: Er ist Elija, der wiederkommen soll.15 Wer Ohren hat, der höre! (太13:9; 可4:9; 路8:8; 路14:35)16 Mit wem soll ich diese Generation vergleichen? Sie gleicht Kindern, die auf den Marktplätzen sitzen und anderen zurufen:17 Wir haben für euch auf der Flöte gespielt und ihr habt nicht getanzt; wir haben die Totenklage angestimmt und ihr habt euch nicht an die Brust geschlagen.18 Denn Johannes ist gekommen, er isst nicht und trinkt nicht und sie sagen: Er hat einen Dämon. (太9:14)19 Der Menschensohn ist gekommen, er isst und trinkt und sie sagen: Siehe, ein Fresser und Säufer, ein Freund der Zöllner und Sünder! Und doch hat die Weisheit durch ihre Taten Recht bekommen.20 Dann begann er den Städten, in denen er die meisten Machttaten getan hatte, Vorwürfe zu machen, weil sie nicht Buße getan hatten: (路10:12)21 Weh dir, Chorazin! Weh dir, Betsaida! Denn wenn in Tyrus und Sidon die Machttaten geschehen wären, die bei euch geschehen sind - längst schon wären sie in Sack und Asche umgekehrt. (斯4:1; 珥4:4)22 Das sage ich euch: Tyrus und Sidon wird es am Tag des Gerichts erträglicher ergehen als euch.23 Und du, Kafarnaum, wirst du etwa bis zum Himmel erhoben werden? Bis zur Unterwelt wirst du hinabsteigen. Wenn in Sodom die Machttaten geschehen wären, die bei dir geschehen sind, dann stünde es noch heute. (赛14:13)24 Das sage ich euch: Dem Gebiet von Sodom wird es am Tag des Gerichts erträglicher ergehen als dir. (太10:15)25 In jener Zeit sprach Jesus: Ich preise dich, Vater, Herr des Himmels und der Erde, weil du das vor den Weisen und Klugen verborgen und es den Unmündigen offenbart hast. (路10:21)26 Ja, Vater, so hat es dir gefallen.27 Alles ist mir von meinem Vater übergeben worden; niemand kennt den Sohn, nur der Vater, und niemand kennt den Vater, nur der Sohn und der, dem es der Sohn offenbaren will. (太28:18; 约3:34; 约10:15; 约13:3)28 Kommt alle zu mir, die ihr mühselig und beladen seid! Ich will euch erquicken. (耶31:25)29 Nehmt mein Joch auf euch und lernt von mir; denn ich bin gütig und von Herzen demütig; und ihr werdet Ruhe finden für eure Seele. (赛28:12; 耶6:16)30 Denn mein Joch ist sanft und meine Last ist leicht.