歌羅西书 3

聖經當代譯本修訂版

来自{publisher}
1 你們既然和基督一同復活了,就應當追求天上的事,那裡有坐在上帝右邊的基督。2 你們要思想天上的事,而不是地上的事,3 因為你們的舊生命已經死了,你們的新生命與基督一同藏在上帝裡面。4 基督就是你們的新生命,祂顯現的時候,你們也必和祂一起在榮耀中顯現。5 所以,你們要治死身上屬世的罪惡,如淫亂、污穢、邪情、惡慾和貪心,貪心就是拜偶像,6 因為上帝的烈怒必臨到做這些事的悖逆之人。7 你們過去也和他們一樣過著罪惡的生活,8 但現在必須杜絕這一切的惡事,如怒氣、憤恨、惡毒、毀謗和污言穢語。9 不要彼此說謊,因為你們已經脫去了舊人和舊的行為,10 穿上了新人。這新人在知識上不斷更新,更像他的造物主。11 從此,不再分希臘人、猶太人,受割禮的、未受割禮的,野蠻人、未開化的人[1],奴隸和自由人,基督就是一切,並且貫穿一切。12 所以,你們既然是上帝所揀選的,是聖潔、蒙愛的人,就要心存憐憫、恩慈、謙虛、溫柔和忍耐。13 倘若彼此之間有怨言,總要互相寬容,彼此饒恕,主怎樣饒恕你們,你們也要照樣饒恕他人。14 最重要的是要有愛,愛能把一切完美地聯合在一起。15 要讓基督的平安掌管你們的心,你們就是為此而蒙召成為一個身體。要常存感恩的心。16 要將基督的話豐豐富富地存在心裡,用各樣智慧彼此教導,互相勸誡,以感恩的心用詩篇、聖樂、靈歌頌讚上帝。17 你們無論做什麼事、說什麼話,都要奉主耶穌的名而行,並藉著祂感謝父上帝。18 你們作妻子的,要順服丈夫,信主的人應當這樣做。19 你們作丈夫的,要愛妻子,不可惡待她們。20 你們作兒女的,凡事要聽從父母,因為這是主所喜悅的。21 你們作父親的,不要激怒兒女,免得他們灰心喪志。22 你們作奴僕的,凡事要聽從你們世上的主人,不要只做討好人的表面工夫,要以敬畏主的心真誠服侍。23 無論做什麼事,都要發自內心,像是為主做的,而不是為人做的,24 因為你們知道自己一定會從主那裡得到基業為獎賞。你們事奉的是主基督,25 凡作惡的人終必自食惡果,因為上帝不偏待人。

歌羅西书 3

Einheitsübersetzung 2016

来自{publisher}
1 Seid ihr nun mit Christus auferweckt, so strebt nach dem, was oben ist, wo Christus zur Rechten Gottes sitzt! (诗110:1; 弗2:6; 西2:12)2 Richtet euren Sinn auf das, was oben ist, nicht auf das Irdische!3 Denn ihr seid gestorben und euer Leben ist mit Christus verborgen in Gott.4 Wenn Christus, unser Leben, offenbar wird, dann werdet auch ihr mit ihm offenbar werden in Herrlichkeit.5 Darum tötet, was irdisch an euch ist: Unzucht, Unreinheit, Leidenschaft, böse Begierde und die Habsucht, die Götzendienst ist! (可7:22; 羅1:29; 加5:19; 弗5:3)6 All das zieht den Zorn Gottes nach sich. (弗5:6)7 Einst war auch euer Lebenswandel von solchen Dingen bestimmt, ihr habt darin gelebt.8 Jetzt aber sollt auch ihr das alles ablegen: Zorn, Wut, Bosheit, Lästerung und schmutzige Rede, die aus eurem Munde kommt. (弗4:31; 雅1:21)9 Belügt einander nicht; denn ihr habt den alten Menschen mit seinen Taten abgelegt (弗4:22)10 und habt den neuen Menschen angezogen, der nach dem Bild seines Schöpfers erneuert wird, um ihn zu erkennen. (创1:26; 弗4:24)11 Da gibt es dann nicht mehr Griechen und Juden, Beschnittene und Unbeschnittene, Barbaren, Skythen, Sklaven, Freie, sondern Christus ist alles und in allen. (加3:28)12 Bekleidet euch also, als Erwählte Gottes, Heilige und Geliebte, mit innigem Erbarmen, Güte, Demut, Milde, Geduld! (弗4:2)13 Ertragt einander und vergebt einander, wenn einer dem anderen etwas vorzuwerfen hat! Wie der Herr euch vergeben hat, so vergebt auch ihr!14 Vor allem bekleidet euch mit der Liebe, die das Band der Vollkommenheit ist! (弗4:3)15 Und der Friede Christi triumphiere in euren Herzen. Dazu seid ihr berufen als Glieder des einen Leibes. Seid dankbar! (羅12:5)16 Das Wort Christi wohne mit seinem ganzen Reichtum bei euch. In aller Weisheit belehrt und ermahnt einander! Singt Gott Psalmen, Hymnen und geistliche Lieder in Dankbarkeit in euren Herzen! (弗5:19)17 Alles, was ihr in Wort oder Werk tut, geschehe im Namen Jesu, des Herrn. Dankt Gott, dem Vater, durch ihn!18 Ihr Frauen, ordnet euch den Männern unter, wie es sich im Herrn geziemt! (彼前2:18)19 Ihr Männer, liebt die Frauen und seid nicht erbittert gegen sie!20 Ihr Kinder, gehorcht euren Eltern in allem, denn das ist dem Herrn wohlgefällig!21 Ihr Väter, schüchtert eure Kinder nicht ein, damit sie nicht mutlos werden!22 Ihr Sklaven, gehorcht in allem euren irdischen Herren, nicht in einem augenfälligen Dienst, um Menschen zu gefallen, sondern in der Aufrichtigkeit des Herzens! Fürchtet den Herrn!23 Tut eure Arbeit gern, als wäre sie für den Herrn und nicht für Menschen;24 ihr wisst, dass ihr vom Herrn das Erbe als Lohn empfangen werdet. Dient Christus, dem Herrn!25 Denn wer Unrecht tut, wird zurückbekommen, was er an Unrecht getan hat, ohne Ansehen der Person. (羅2:11)