加拉太书 5

聖經當代譯本修訂版

来自{publisher}
1 基督釋放了我們,是要我們得自由。所以,要站穩了,不要再被奴僕的軛轄制。2 聽著!我保羅鄭重地告訴你們,如果你們接受割禮,基督對你們就毫無益處。3 我再次警告所有接受割禮的人,他們必須遵守全部的律法。4 你們若想靠遵行律法而被稱為義人,就與基督隔絕了,並且離開了上帝的恩典。5 但我們要靠著聖靈,憑信心熱切等候所盼望的義。6 我們既然已經在基督耶穌裡,受不受割禮根本無關緊要,藉著愛表現出來的信心才至關重要。7 你們本來在信心的路上一直跑得很好。現在是誰攔阻了你們,叫你們不再信從真理呢?8 當然不是呼召你們的上帝!9 「一點麵酵能使整團麵發起來。」10 我在主裡深信你們不會有二心,但無論誰攪擾你們,都必受審判。11 弟兄姊妹,如果我仍舊主張行割禮,怎麼還會受迫害呢?如果是那樣,十字架冒犯人的地方就被消除了。12 我恨不得那些攪擾你們的人把自己閹了[1]13 弟兄姊妹,你們蒙召得了自由,但不要以自由為藉口來放縱情慾,要本著愛心互相服侍,14 因為全部的律法可以總結成一句話:「要愛鄰如己」。15 你們要謹慎,如果你們相咬相吞,恐怕會同歸於盡。16 因此,我勸你們行事為人要順從聖靈的引導,這樣就不會放縱罪惡本性的私慾。17 因為人罪惡本性的私慾與聖靈作對,聖靈也與罪惡本性的私慾作對,兩者勢不兩立,使你們不能做自己想做的事。18 但你們如果順從聖靈的引導,就不再受律法的約束。19 順從罪惡本性而行的事顯而易見,如淫亂、污穢、邪蕩、20 拜偶像、行邪術、仇恨、爭吵、忌恨、惱怒、紛爭、衝突、分裂[2]21 嫉妒、兇殺、醉酒和荒宴無度等。我從前警告過你們,現在再一次警告你們:行這些事的人必不能承受上帝的國。22 但聖靈所結的果子是仁愛、喜樂、和平、忍耐、恩慈、良善、信實、23 溫柔、節制。沒有律法會禁止這些事。24 那些屬基督的人已經把罪惡的本性和本性裡的邪情私慾都釘在十字架上了。25 如果我們是靠聖靈生活,就當凡事順從聖靈的引導。26 我們不要自高自大、彼此惹氣、互相嫉妒。

加拉太书 5

Einheitsübersetzung 2016

来自{publisher}
1 Zur Freiheit hat uns Christus befreit. Steht daher fest und lasst euch nicht wieder ein Joch der Knechtschaft auflegen! (约8:36)2 Siehe, ich, Paulus, sage euch: Wenn ihr euch beschneiden lasst, wird Christus euch nichts nützen.3 Ich bezeuge wiederum jedem Menschen, der sich beschneiden lässt: Er ist verpflichtet, das ganze Gesetz zu halten. (雅2:10)4 Ihr, die ihr durch das Gesetz gerecht werden wollt, seid von Christus getrennt; ihr seid aus der Gnade herausgefallen.5 Denn wir erwarten im Geist aus dem Glauben die Hoffnung der Gerechtigkeit.6 Denn in Christus Jesus vermag weder die Beschneidung noch die Unbeschnittenheit etwas, sondern der Glaube, der durch die Liebe wirkt. (林前7:19; 加6:15)7 Ihr liefet gut. Wer hat euch gehindert, weiter der Wahrheit zu folgen?8 Was man auch gesagt hat, um euch zu überreden: Es kommt nicht von dem, der euch beruft.9 Ein wenig Sauerteig durchsäuert den ganzen Teig. (林前5:6)10 Ich vertraue auf euch im Herrn, dass ihr nicht anders denken werdet. Wer euch verwirrt, wird das Urteil zu tragen haben, wer es auch sei.11 Ich aber, Brüder und Schwestern, wenn ich noch die Beschneidung verkündete - warum werde ich dann verfolgt? Damit wäre ja das Ärgernis des Kreuzes beseitigt. (加6:12)12 Diese Leute, die Unruhe bei euch stiften, sollen sich doch gleich entmannen lassen.13 Denn ihr seid zur Freiheit berufen, Brüder und Schwestern. Nur nehmt die Freiheit nicht zum Vorwand für das Fleisch, sondern dient einander in Liebe! (彼前2:16)14 Denn das ganze Gesetz ist in dem einen Wort erfüllt: Du sollst deinen Nächsten lieben wie dich selbst! (羅13:9)15 Wenn ihr aber einander beißt und fresst, dann gebt Acht, dass ihr nicht einer vom anderen verschlungen werdet!16 Ich sage aber: Wandelt im Geist, dann werdet ihr das Begehren des Fleisches nicht erfüllen! (羅8:5; 加5:25)17 Denn das Fleisch begehrt gegen den Geist, der Geist gegen das Fleisch, denn diese sind einander entgegengesetzt, damit ihr nicht tut, was ihr wollt. (羅8:6)18 Wenn ihr euch aber vom Geist führen lasst, dann steht ihr nicht unter dem Gesetz. (羅8:14)19 Die Werke des Fleisches sind deutlich erkennbar: Unzucht, Unreinheit, Ausschweifung,20 Götzendienst, Zauberei, Feindschaften, Streit, Eifersucht, Jähzorn, Eigennutz, Spaltungen, Parteiungen, (林前1:10; 林前6:9; 西3:5; 启22:15)21 Neid, maßloses Trinken und Essen und Ähnliches mehr. Ich sage euch voraus, wie ich es früher vorausgesagt habe: Wer so etwas tut, wird das Reich Gottes nicht erben.22 Die Frucht des Geistes aber ist Liebe, Freude, Friede, Langmut, Freundlichkeit, Güte, Treue, (林后6:6; 弗5:9; 提前1:9; 彼后1:6)23 Sanftmut und Enthaltsamkeit; gegen all das ist das Gesetz nicht.24 Die zu Christus Jesus gehören, haben das Fleisch und damit ihre Leidenschaften und Begierden gekreuzigt. (羅6:6)25 Wenn wir im Geist leben, lasst uns auch im Geist wandeln! (加5:16)26 Lasst uns nicht prahlen, nicht einander herausfordern und einander nicht beneiden!