创世记 5

聖經當代譯本修訂版

来自{publisher}
1 以下是關於亞當後代的記載。 上帝造人的時候,是照祂自己的形像造的。2 祂造了男人和女人,又賜福給他們,在創造他們的那日稱他們為「人」。3 亞當一百三十歲生了一子,長相酷似自己,給他取名叫塞特。4 亞當生了塞特以後,又活了八百年,生兒育女,5 九百三十歲去世。6 塞特一百零五歲生以挪士,7 之後又活了八百零七年,生兒育女,8 九百一十二歲去世。9 以挪士九十歲生該南,10 之後又活了八百一十五年,生兒育女,11 九百零五歲去世。12 該南七十歲生瑪勒列,13 之後又活了八百四十年,生兒育女,14 九百一十歲去世。15 瑪勒列六十五歲生雅列,16 之後又活了八百三十年,生兒育女,17 八百九十五歲去世。18 雅列一百六十二歲生以諾,19 之後又活了八百年,生兒育女,20 九百六十二歲去世。21 以諾六十五歲生瑪土撒拉,22 之後與上帝親密同行三百年,生兒育女,23 共活了三百六十五年。24 以諾與上帝親密同行,後來被上帝接去,不在世上了。25 瑪土撒拉一百八十七歲生拉麥,26 之後又活了七百八十二年,生兒育女,27 九百六十九歲去世。28 拉麥一百八十二歲生了一個兒子,29 取名叫挪亞[1],他說:「耶和華咒詛了大地,以致我們艱辛勞苦,這孩子必使我們從艱辛勞苦中得安慰。」30 拉麥生挪亞之後,又活了五百九十五年,生兒育女,31 七百七十七歲去世。32 挪亞五百歲生閃、含和雅弗。

创世记 5

Einheitsübersetzung 2016

来自{publisher}
1 Dies ist das Buch der Geschlechterfolge Adams: Am Tag, da Gott den Menschen erschuf, machte er ihn Gott ähnlich. (创1:26; 创9:6)2 Männlich und weiblich erschuf er sie, er segnete sie und gab ihnen den Namen Mensch an dem Tag, da sie erschaffen wurden.3 Adam war hundertdreißig Jahre alt, da zeugte er einen Sohn, der ihm ähnlich war, wie sein Bild, und gab ihm den Namen Set.4 Nachdem Adam Set gezeugt hatte, lebte er noch achthundert Jahre und er zeugte Söhne und Töchter.5 Die gesamte Lebenszeit Adams betrug neunhundertdreißig Jahre, dann starb er.6 Set war hundertfünf Jahre alt, da zeugte er Enosch.7 Nachdem Set Enosch gezeugt hatte, lebte er noch achthundertsieben Jahre und zeugte Söhne und Töchter.8 Die gesamte Lebenszeit Sets betrug neunhundertzwölf Jahre, dann starb er.9 Enosch war neunzig Jahre alt, da zeugte er Kenan.10 Nachdem Enosch Kenan gezeugt hatte, lebte er noch achthundertfünfzehn Jahre und zeugte Söhne und Töchter.11 Die gesamte Lebenszeit des Enosch betrug neunhundertfünf Jahre, dann starb er.12 Kenan war siebzig Jahre alt, da zeugte er Mahalalel.13 Nachdem Kenan Mahalalel gezeugt hatte, lebte er noch achthundertvierzig Jahre und zeugte Söhne und Töchter.14 Die gesamte Lebenszeit Kenans betrug neunhundertzehn Jahre, dann starb er.15 Mahalalel war fünfundsechzig Jahre alt, da zeugte er Jered.16 Nachdem Mahalalel Jered gezeugt hatte, lebte er noch achthundertdreißig Jahre und zeugte Söhne und Töchter.17 Die gesamte Lebenszeit Mahalalels betrug achthundertfünfundneunzig Jahre, dann starb er.18 Jered war hundertzweiundsechzig Jahre alt, da zeugte er Henoch.19 Nachdem Jered Henoch gezeugt hatte, lebte er noch achthundert Jahre und zeugte Söhne und Töchter.20 Die gesamte Lebenszeit Jereds betrug neunhundertzweiundsechzig Jahre, dann starb er.21 Henoch war fünfundsechzig Jahre alt, da zeugte er Metuschelach.22 Nachdem Henoch Metuschelach gezeugt hatte, ging er mit Gott dreihundert Jahre lang und zeugte Söhne und Töchter. (创6:9)23 Die gesamte Lebenszeit Henochs betrug dreihundertfünfundsechzig Jahre.24 Henoch ging mit Gott, dann war er nicht mehr da; denn Gott hatte ihn genommen. (王下2:12; 來11:5)25 Metuschelach war hundertsiebenundachtzig Jahre alt, da zeugte er Lamech.26 Nachdem Metuschelach Lamech gezeugt hatte, lebte er noch siebenhundertzweiundachtzig Jahre und zeugte Söhne und Töchter.27 Die gesamte Lebenszeit Metuschelachs betrug neunhundertneunundsechzig Jahre, dann starb er.28 Lamech war hundertzweiundachtzig Jahre alt, da zeugte er einen Sohn29 und er gab ihm den Namen Noach - Ruhe -. Dabei sagte er: Er wird uns aufatmen lassen von unserer Arbeit und von der Mühe unserer Hände mit dem Erdboden, den der HERR verflucht hat. (创3:17; 创8:20)30 Nachdem Lamech Noach gezeugt hatte, lebte er noch fünfhundertfünfundneunzig Jahre und zeugte Söhne und Töchter.31 Die gesamte Lebenszeit Lamechs betrug siebenhundertsiebenundsiebzig Jahre, dann starb er.32 Noach zeugte im Alter von fünfhundert Jahren Sem, Ham und Jafet. (创10:1)