羅马书 12

聖經當代譯本修訂版

来自{publisher}
1 所以,弟兄姊妹,我憑上帝的憐憫勸你們獻上自己的身體,作聖潔、蒙上帝悅納的活祭。你們理當這樣事奉。2 你們不可追隨世界的潮流,要隨著思想的不斷更新而改變,這樣就能明辨上帝的旨意,知道什麼是良善、純全、蒙祂悅納的。3 我憑上帝賜給我的恩典勸告各位,不要自視過高,要照著上帝賜給各人的信心中肯地看待自己。4 就像我們身體的各部分有不同的功能,5 我們眾人在基督裡組成一個身體,彼此聯結,息息相關。6 我們照所得的恩典各有不同的恩賜。說預言的,要按著信心的程度說預言;7 服侍的,要忠心服侍;教導的,要專一教導;8 勸勉的,要誠心勸勉;施捨的,要慷慨施捨;治理的,要殷勤治理;憐憫的,要甘心憐憫。9 不可虛情假意地愛人。要嫉惡如仇,一心向善。10 要彼此相愛如同手足,互相尊重,彼此謙讓。11 要殷勤,不可懶惰,要常常火熱地事奉主。12 盼望中要有喜樂,患難中要堅忍,禱告要恆切。13 信徒有缺乏,要慷慨幫助;客人來訪,要熱誠款待。14 迫害你們的,要為他們祝福;要祝福,不可咒詛。15 要與喜樂的人同樂,與哀哭的人同哭。16 要彼此和睦,不可心高氣傲,反要俯就卑微的人,不可自以為聰明。17 不要以惡報惡。要尊重別人,眾人都認為好的事,應該竭力去做。18 如果可能,總要盡力與人和睦相處。19 親愛的弟兄姊妹,不要私自報復,要讓上帝來審判,因為聖經上說: 「主說,『伸冤在我,我必報應。』」20 所以, 「你的仇敵若餓了,就給他吃的; 若渴了,就給他喝的; 你這樣做是把炭火堆在他頭上。」21 你不可被惡所勝,反要以善勝惡。

羅马书 12

English Standard Version

来自{publisher}
1 I appeal to you therefore, brothers,[1] by the mercies of God, to present your bodies as a living sacrifice, holy and acceptable to God, which is your spiritual worship.[2] (诗50:13; 羅6:13; 羅6:16; 羅6:19; 林前1:10; 林前6:20; 林后10:1; 弗4:1; 來10:20; 彼前2:5)2 Do not be conformed to this world,[3] but be transformed by the renewal of your mind, that by testing you may discern what is the will of God, what is good and acceptable and perfect.[4] (诗51:10; 林后4:16; 弗4:23; 弗5:10; 西3:10; 帖前4:3; 多3:5; 彼前1:14; 约一2:15)3 For by the grace given to me I say to everyone among you not to think of himself more highly than he ought to think, but to think with sober judgment, each according to the measure of faith that God has assigned. (羅1:5; 羅11:20; 羅12:16; 林前7:17; 弗4:7)4 For as in one body we have many members,[5] and the members do not all have the same function, (林前12:12; 弗4:4; 弗4:16)5 so we, though many, are one body in Christ, and individually members one of another. (约17:11; 林前6:15; 林前10:17; 林前10:33; 林前12:20; 林前12:27; 弗4:13; 弗4:25)6 Having gifts that differ according to the grace given to us, let us use them: if prophecy, in proportion to our faith; (徒13:1; 林前7:7; 林前12:4; 林前12:7; 林前12:10; 提后2:15; 彼前4:10)7 if service, in our serving; the one who teaches, in his teaching; (徒6:1)8 the one who exhorts, in his exhortation; the one who contributes, in generosity; the one who leads,[6] with zeal; the one who does acts of mercy, with cheerfulness. (林前12:28; 林后9:7; 提前5:17)9 Let love be genuine. Abhor what is evil; hold fast to what is good. (诗97:10; 诗101:3; 摩5:15; 林后6:6; 帖前5:21; 提前1:5; 彼前1:22)10 Love one another with brotherly affection. Outdo one another in showing honor. (羅13:7; 腓2:3; 來13:1; 彼前2:17)11 Do not be slothful in zeal, be fervent in spirit,[7] serve the Lord. (徒18:25; 徒20:19)12 Rejoice in hope, be patient in tribulation, be constant in prayer. (徒1:14; 羅5:2; 來10:36)13 Contribute to the needs of the saints and seek to show hospitality. (太25:35; 羅15:25; 林前16:1; 林前16:15; 林后9:1; 林后9:12; 提前6:18; 來6:10; 來13:16)14 Bless those who persecute you; bless and do not curse them. (太5:44; 彼前3:9)15 Rejoice with those who rejoice, weep with those who weep. (伯30:25; 林前12:26; 來13:3)16 Live in harmony with one another. Do not be haughty, but associate with the lowly.[8] Never be wise in your own sight. (诗131:1; 箴3:7; 耶45:5; 羅11:25; 羅12:3; 羅15:5; 林后13:11; 腓2:2; 腓4:2; 彼前3:8)17 Repay no one evil for evil, but give thought to do what is honorable in the sight of all. (箴20:22; 太5:39; 羅14:16; 羅14:19; 林后8:21)18 If possible, so far as it depends on you, live peaceably with all. (可9:50)19 Beloved, never avenge yourselves, but leave it[9] to the wrath of God, for it is written, “Vengeance is mine, I will repay, says the Lord.” (申32:35; 诗94:1; 箴20:22; 太5:39; 羅14:19; 帖前4:6; 來10:30)20 To the contrary, “if your enemy is hungry, feed him; if he is thirsty, give him something to drink; for by so doing you will heap burning coals on his head.” (出23:4; 王下6:22; 箴25:21; 路6:27)21 Do not be overcome by evil, but overcome evil with good.