马可福音 1

聖經當代譯本修訂版

来自{publisher}
1 有關上帝的兒子耶穌基督的福音是這樣開始的。2 以賽亞先知書上說: 「看啊, 我要差遣我的使者在你前面為你預備道路。3 他在曠野大聲呼喊, 『預備主的道, 修直祂的路。』」4 果然,約翰出現了,他在曠野勸人悔改,接受洗禮,使罪得到赦免。5 猶太全境和耶路撒冷的居民都到約翰那裡承認他們的罪,在約旦河裡接受他的洗禮。6 約翰身穿駱駝毛的衣服,腰束皮帶,吃的是蝗蟲和野蜜。7 他傳道說:「在我之後,有一位能力比我更大的要來,我連彎腰替祂解鞋帶也不配。8 我是用水給你們施洗,但祂要用聖靈給你們施洗。」9 那時,耶穌從加利利的拿撒勒來約旦河接受約翰的洗禮。10 耶穌從水中一上來,就看見天開了,聖靈好像鴿子一樣降在祂身上,11 從天上有聲音說:「你是我的愛子,我甚喜悅你。」12 聖靈隨即催促祂到曠野。13 祂在曠野受撒旦的試探四十天。祂與野獸在一起,有天使服侍祂。14 約翰被捕後,耶穌來到加利利宣講上帝的福音,說:15 「時候到了,上帝的國臨近了,你們要悔改,相信福音。」16 耶穌沿著加利利湖邊走,看見兩個漁夫——西門和他的弟弟安得烈正在湖上撒網捕魚。17 耶穌對他們說:「來跟從我!我要使你們成為得人的漁夫。」18 他們立刻拋下漁網,跟從了耶穌。19 耶穌往前走了不遠,又看見西庇太的兩個兒子雅各和約翰正在船上補網,20 便立刻呼召他們。他們就辭別父親和船上的工人,跟從了耶穌。21 他們到了迦百農,耶穌在安息日去會堂裡講道。22 那裡的人都很吃驚,因為祂教導他們時像個有權柄的人,不像律法教師。23 當時會堂裡有一個被污鬼附身的人喊道:24 「拿撒勒的耶穌啊,我們和你有什麼關係?你是來毀滅我們嗎?我知道你是誰,你是上帝的聖者!」25 耶穌責備牠說:「住口,從他身上出來!」26 污鬼使那人抽搐了一陣,大叫一聲,就出來了。27 在場的人十分驚訝,彼此議論說:「這是怎麼回事?真是充滿權柄的新教導啊!竟然連污鬼都服從祂的命令。」28 於是,耶穌的名聲立刻傳遍了整個加利利。29 耶穌同雅各和約翰離開會堂,來到西門和安得烈家。30 當時西門的岳母正發燒,躺在床上,他們立刻把這事告訴耶穌。31 耶穌走到她的床邊,拉著她的手扶她起來,她的燒立刻退了,便起來服侍他們。32 日落之後,有人把病人和被鬼附身的人都帶來見耶穌。33 全城的人都聚在門前。34 耶穌醫好了許多患各種疾病的人,又趕出很多鬼。祂不准鬼說話,因為鬼認識祂。35 第二天清早,天還沒亮,耶穌就起來獨自走到曠野去禱告。36 西門和同伴們四處尋找耶穌,37 找到了,便對祂說:「大家都在找你呢!」38 耶穌卻回答說:「我們到附近的鄉鎮去吧,我也好在那裡傳道,因為我就是為這事來的。」39 於是,耶穌走遍加利利,在各會堂傳道,趕鬼。40 有一次,一個患痲瘋病的人來到耶穌面前,跪下央求:「只要你肯,一定能使我潔淨。」41 耶穌動了慈心,就伸手摸他,說:「我肯,你潔淨了吧!」42 那人的痲瘋病立即消失了,他就潔淨了。43 耶穌讓他回去並鄭重地叮囑:44 「不要把這事告訴別人,要去讓祭司察看你的身體,並照摩西的規定獻祭,向眾人證明你已經潔淨了。」45 但那人離開之後,卻到處傳揚這件事,以致耶穌無法再公開進城。祂只能待在城外的曠野,可是人們仍從各處來找祂。

马可福音 1

English Standard Version

来自{publisher}
1 The beginning of the gospel of Jesus Christ, the Son of God.[1] (太14:33)2 As it is written in Isaiah the prophet,[2] “Behold, I send my messenger before your face, who will prepare your way, (玛3:1; 太3:1; 太11:10; 路1:17; 路1:76; 路3:2; 路7:27)3 the voice of one crying in the wilderness: ‘Prepare[3] the way of the Lord, make his paths straight,’” (赛40:3; 路1:76; 约1:23)4 John appeared, baptizing in the wilderness and proclaiming a baptism of repentance for the forgiveness of sins. (书15:61; 士1:16; 太26:28; 可1:15; 路1:77; 约1:6; 徒2:38)5 And all the country of Judea and all Jerusalem were going out to him and were being baptized by him in the river Jordan, confessing their sins. (徒19:18)6 Now John was clothed with camel’s hair and wore a leather belt around his waist and ate locusts and wild honey. (利11:22; 撒上14:26; 王下1:8; 亚13:4; 來11:37)7 And he preached, saying, “After me comes he who is mightier than I, the strap of whose sandals I am not worthy to stoop down and untie. (约1:15; 约1:27; 约3:30; 徒13:25)8 I have baptized you with water, but he will baptize you with the Holy Spirit.” (约1:26; 约1:33; 徒1:5; 徒11:16)9 In those days Jesus came from Nazareth of Galilee and was baptized by John in the Jordan. (太2:23; 太3:13; 路3:21; 约1:32)10 And when he came up out of the water, immediately he saw the heavens being torn open and the Spirit descending on him like a dove. (赛64:1; 路4:18; 路4:21; 约1:32; 徒7:56; 徒10:38)11 And a voice came from heaven, “You are my beloved Son;[4] with you I am well pleased.” (诗2:7; 赛42:1; 可9:7; 约12:28; 弗1:6; 西1:13; 彼后1:17; 约一5:9)12 The Spirit immediately drove him out into the wilderness. (太4:1; 路4:1)13 And he was in the wilderness forty days, being tempted by Satan. And he was with the wild animals, and the angels were ministering to him. (代上21:1; 太26:53; 可1:12; 路22:43; 來2:18; 來4:15)14 Now after John was arrested, Jesus came into Galilee, proclaiming the gospel of God, (太4:12; 太4:17; 太4:23; 太14:3; 路3:20; 约3:24)15 and saying, “The time is fulfilled, and the kingdom of God is at hand;[5] repent and believe in the gospel.” (但9:25; 太3:2; 路21:8; 约7:8; 徒19:4; 徒20:21; 加4:4; 弗1:10; 來6:1)16 Passing alongside the Sea of Galilee, he saw Simon and Andrew the brother of Simon casting a net into the sea, for they were fishermen. (太4:18; 路5:2; 约1:40)17 And Jesus said to them, “Follow me, and I will make you become fishers of men.”[6] (太13:47)18 And immediately they left their nets and followed him.19 And going on a little farther, he saw James the son of Zebedee and John his brother, who were in their boat mending the nets.20 And immediately he called them, and they left their father Zebedee in the boat with the hired servants and followed him.21 And they went into Capernaum, and immediately on the Sabbath he entered the synagogue and was teaching. (太4:13; 太4:23; 可1:39; 可6:2; 路4:31)22 And they were astonished at his teaching, for he taught them as one who had authority, and not as the scribes. (太7:28)23 And immediately there was in their synagogue a man with an unclean spirit. And he cried out,24 “What have you to do with us, Jesus of Nazareth? Have you come to destroy us? I know who you are—the Holy One of God.” (太8:29; 可1:34; 路1:35; 约6:69; 徒3:14; 徒19:15; 來7:26; 雅2:19; 约一2:20; 启3:7)25 But Jesus rebuked him, saying, “Be silent, and come out of him!” (太12:16)26 And the unclean spirit, convulsing him and crying out with a loud voice, came out of him. (可5:7; 可9:26; 徒8:7)27 And they were all amazed, so that they questioned among themselves, saying, “What is this? A new teaching with authority! He commands even the unclean spirits, and they obey him.” (太8:27; 徒17:19)28 And at once his fame spread everywhere throughout all the surrounding region of Galilee.29 And immediately he[7] left the synagogue and entered the house of Simon and Andrew, with James and John. (太8:14; 可1:21; 可1:23; 路4:38)30 Now Simon’s mother-in-law lay ill with a fever, and immediately they told him about her. (林前9:5)31 And he came and took her by the hand and lifted her up, and the fever left her, and she began to serve them. (可9:27; 徒3:7; 徒9:41)32 That evening at sundown they brought to him all who were sick or oppressed by demons. (太4:24)33 And the whole city was gathered together at the door.34 And he healed many who were sick with various diseases, and cast out many demons. And he would not permit the demons to speak, because they knew him. (太4:23; 可3:11; 徒16:17)35 And rising very early in the morning, while it was still dark, he departed and went out to a desolate place, and there he prayed. (太14:23; 路4:42; 路5:16)36 And Simon and those who were with him searched for him,37 and they found him and said to him, “Everyone is looking for you.” (约12:19)38 And he said to them, “Let us go on to the next towns, that I may preach there also, for that is why I came out.” (赛61:1)39 And he went throughout all Galilee, preaching in their synagogues and casting out demons. (可1:21; 路4:44)40 And a leper[8] came to him, imploring him, and kneeling said to him, “If you will, you can make me clean.” (太8:2; 太9:28; 太17:14; 太27:29; 可9:22; 可10:17; 路5:12)41 Moved with pity, he stretched out his hand and touched him and said to him, “I will; be clean.”42 And immediately the leprosy left him, and he was made clean.43 And Jesus[9] sternly charged him and sent him away at once, (太9:30)44 and said to him, “See that you say nothing to anyone, but go, show yourself to the priest and offer for your cleansing what Moses commanded, for a proof to them.” (利14:2; 太9:30; 太12:16; 太17:9; 可1:34; 可5:43; 可6:11; 可7:36; 可8:26; 路9:5; 路17:14; 雅5:3)45 But he went out and began to talk freely about it, and to spread the news, so that Jesus could no longer openly enter a town, but was out in desolate places, and people were coming to him from every quarter. (太9:31; 可2:2; 可2:13; 可3:7; 可7:36; 路5:15; 约6:2; 林后11:26)