耶利米书 2

聖經當代譯本修訂版

来自{publisher}
1 耶和華對我說:2 「你去告訴耶路撒冷人, 『耶和華說, 我記得你們年輕時對我充滿熱情, 愛我如新娘愛新郎, 跟隨我穿越曠野, 穿越不毛之地。3 以色列是耶和華的聖民, 是屬於祂的初熟果子。 吞吃它的必擔當罪責, 大禍臨頭。 這是耶和華說的。』」4 雅各家啊,以色列各宗族啊!你們要聽耶和華的話。5 耶和華說: 「你們的祖先在我身上找到什麼過錯, 以致他們遠離我, 去追隨虛妄的神明, 使自己變得虛妄呢?6 他們從不自問, 『耶和華曾把我們帶出埃及, 引導我們走過沙漠縱橫、 深坑滿布、乾旱幽暗、 杳無人跡的曠野, 祂如今在哪裡呢?』7 我帶領你們進入肥沃之地, 享受那裡富饒的物產。 但你們一進來,就玷污我的地, 使我的產業成為可憎之地。8 眾祭司從來不問『耶和華在哪裡?』 執掌律法的不認識我, 首領背叛我, 先知靠巴力說預言, 隨從無用的假神。9 因此,我要指控你們和你們的後代。 這是耶和華說的。10 你們去對岸的基提看看, 派人去基達仔細觀察一下, 看看有沒有這樣的事?11 雖然列國的神明根本不是真神, 卻沒有一國更換自己的神明。 但我的子民卻把自己榮耀的上帝換作了無用的假神。12 諸天啊,要因此而震驚戰慄、 大感淒涼。 這是耶和華說的。13 因為我的子民犯了兩項罪, 他們離棄了我這活水源泉, 為自己挖了不能蓄水的破池子。14 「以色列是奴隸嗎? 是生來為奴的嗎? 為什麼她竟成了別人的獵物呢?15 敵人像獅子般向她咆哮吼叫, 使她的土地一片荒涼, 她的城邑一片廢墟,杳無人煙。16 以色列啊, 挪弗人和答比匿人打破了你的頭顱。17 你這不是自食其果嗎? 因為你的上帝耶和華一路引導你的時候, 你卻背棄祂。18 現在,你去埃及喝尼羅河的水有什麼用呢? 你去亞述喝幼發拉底河的水有什麼用呢?19 你必因自己的罪惡而受懲罰, 因自己的背叛而受責備。 因此,你要省察且明白, 背棄你的上帝耶和華、 不敬畏我是多麼邪惡、痛苦。 這是萬軍之耶和華說的。20 「很久以前,我折斷你的軛, 解開你的捆索, 你卻拒絕事奉我, 在各高崗上、綠樹下躺臥淫亂。21 你原本是我栽種的上等葡萄樹, 是最好的品種。 你怎麼自甘墮落, 變成了野葡萄?22 縱然你用鹼和許多肥皂清洗, 你在我面前仍然罪跡斑斑。」 這是主耶和華說的。23 「你怎能說, 『我沒有玷污自己, 也沒有隨從巴力』? 看看你在山谷中幹的勾當, 想想你的所作所為。 你是一隻發情的母駱駝, 煩躁不安,跑來跑去。24 你是一隻習慣在曠野生活的母驢, 求偶心切時便呼呼喘氣, 發情時誰也控制不了。 公驢找你不費工夫, 在你發情的時候很容易找到你。25 我說,『不要因追隨假神而跑破鞋子,喉嚨乾渴。』 你卻說,『不行! 我愛外族的神明,一定要跟隨他們。』26 「以色列人啊, 你們和你們的君王、官長、 祭司和先知必蒙羞, 如同被擒的盜賊。27 你們認木頭為父, 認石頭為母。 你們不是面向我而是背對我, 危難時卻向我求救。28 你們為自己造的神明在哪裡呢? 危難時讓他們救你們吧! 「猶大人啊,你們神明的數目與你們的城邑一樣多!29 「你們為什麼指控我呢? 你們都背叛了我。 這是耶和華說的。30 我責打你們的兒女,卻是徒勞, 因為他們不受管教。 你們殺害你們的先知, 殘暴如獅子。31 這世代的人啊, 要留心聽耶和華的話。 對以色列人來說, 難道我是曠野, 是幽暗之地嗎? 為什麼我的子民竟說, 『我們可以四處遊蕩, 不再追隨你』?32 少女會忘記她的首飾嗎? 新娘會忘記她的禮服嗎? 我的子民卻早已把我拋諸腦後。33 「你們真善於求愛啊! 甚至把技巧教給妓女。34 你們的衣服沾滿無辜窮人的血, 他們並沒有進你們的家偷竊。35 你們還說,『我們是無辜的, 耶和華不再向我們發怒。』 看啊,我必審判你們, 因為你們拒不認罪。36 你們為什麼這樣忽東忽西地變來變去呢? 你們投奔埃及必蒙羞辱, 就像從前投奔亞述一樣。37 你們必灰頭土臉地離開埃及, 因為耶和華棄絕了你們的靠山, 你們從他們那裡必得不到幫助。」

耶利米书 2

English Standard Version

来自{publisher}
1 The word of the Lord came to me, saying,2 “Go and proclaim in the hearing of Jerusalem, Thus says the Lord, “I remember the devotion of your youth, your love as a bride, how you followed me in the wilderness, in a land not sown. (申2:7; 申8:2; 耶3:4; 结16:8; 结16:43; 结16:60; 启2:4)3 Israel was holy to the Lord, the firstfruits of his harvest. All who ate of it incurred guilt; disaster came upon them, declares the Lord.” (创12:3; 出4:22; 出19:5; 出28:36; 耶12:14; 结25:12; 雅1:18)4 Hear the word of the Lord, O house of Jacob, and all the clans of the house of Israel.5 Thus says the Lord: “What wrong did your fathers find in me that they went far from me, and went after worthlessness, and became worthless? (王下17:15; 赛5:4; 耶2:31; 耶10:15; 耶14:22; 耶16:19; 弥6:3)6 They did not say, ‘Where is the Lord who brought us up from the land of Egypt, who led us in the wilderness, in a land of deserts and pits, in a land of drought and deep darkness, in a land that none passes through, where no man dwells?’ (申8:15; 申32:10; 赛63:11; 何13:4)7 And I brought you into a plentiful land to enjoy its fruits and its good things. But when you came in, you defiled my land and made my heritage an abomination. (利18:24; 申8:7; 诗106:38)8 The priests did not say, ‘Where is the Lord?’ Those who handle the law did not know me; the shepherds[1] transgressed against me; the prophets prophesied by Baal and went after things that do not profit. (耶5:5; 耶5:31; 耶18:18; 耶23:13; 哈2:18; 玛2:7; 羅2:20)9 “Therefore I still contend with you, declares the Lord, and with your children’s children I will contend. (出20:5; 耶2:35; 结17:20; 结20:35)10 For cross to the coasts of Cyprus and see, or send to Kedar and examine with care; see if there has been such a thing. (创10:4; 赛21:16)11 Has a nation changed its gods, even though they are no gods? But my people have changed their glory for that which does not profit. (诗106:20; 赛37:19; 耶2:8; 耶16:20; 耶18:13; 弥4:5; 加4:8)12 Be appalled, O heavens, at this; be shocked, be utterly desolate, declares the Lord, (赛1:2)13 for my people have committed two evils: they have forsaken me, the fountain of living waters, and hewed out cisterns for themselves, broken cisterns that can hold no water. (诗36:9; 耶17:13; 约4:10)14 “Is Israel a slave? Is he a homeborn servant? Why then has he become a prey? (出4:22)15 The lions have roared against him; they have roared loudly. They have made his land a waste; his cities are in ruins, without inhabitant. (赛5:29; 耶4:7; 耶9:11; 耶46:19)16 Moreover, the men of Memphis and Tahpanhes have shaved[2] the crown of your head. (申33:20; 耶43:7; 耶44:1; 耶46:14; 结30:16)17 Have you not brought this upon yourself by forsaking the Lord your God, when he led you in the way? (耶2:6; 耶4:18)18 And now what do you gain by going to Egypt to drink the waters of the Nile? Or what do you gain by going to Assyria to drink the waters of the Euphrates?[3] (创31:21; 赛7:20; 赛8:7; 赛23:3; 赛30:1; 赛31:1; 耶2:36; 何7:11)19 Your evil will chastise you, and your apostasy will reprove you. Know and see that it is evil and bitter for you to forsake the Lord your God; the fear of me is not in you, declares the Lord God of hosts. (赛3:9; 耶2:13; 耶2:17; 耶3:22; 耶4:18; 耶5:6; 耶14:7; 何5:5)20 “For long ago I broke your yoke and burst your bonds; but you said, ‘I will not serve.’ Yes, on every high hill and under every green tree you bowed down like a whore. (赛1:21; 耶2:31; 耶3:1; 耶3:2; 耶5:5; 耶17:2; 耶30:8)21 Yet I planted you a choice vine, wholly of pure seed. How then have you turned degenerate and become a wild vine? (出15:17; 申32:32; 诗44:2; 诗80:8; 赛5:2; 赛5:4)22 Though you wash yourself with lye and use much soap, the stain of your guilt is still before me, declares the Lord God. (耶17:1)23 How can you say, ‘I am not unclean, I have not gone after the Baals’? Look at your way in the valley; know what you have done— a restless young camel running here and there, (耶2:35; 耶7:31; 耶19:2; 耶19:6)24 a wild donkey used to the wilderness, in her heat sniffing the wind! Who can restrain her lust? None who seek her need weary themselves; in her month they will find her. (耶14:6)25 Keep your feet from going unshod and your throat from thirst. But you said, ‘It is hopeless, for I have loved foreigners, and after them I will go.’ (出17:6; 申29:5; 申32:16; 耶3:13)26 “As a thief is shamed when caught, so the house of Israel shall be shamed: they, their kings, their officials, their priests, and their prophets, (耶8:1; 耶13:13; 耶32:32)27 who say to a tree, ‘You are my father,’ and to a stone, ‘You gave me birth.’ For they have turned their back to me, and not their face. But in the time of their trouble they say, ‘Arise and save us!’ (士10:9; 赛26:16)28 But where are your gods that you made for yourself? Let them arise, if they can save you, in your time of trouble; for as many as your cities are your gods, O Judah. (申32:37; 赛45:20; 耶11:13)29 “Why do you contend with me? You have all transgressed against me, declares the Lord.30 In vain have I struck your children; they took no correction; your own sword devoured your prophets like a ravening lion. (尼9:26; 赛1:5; 赛9:13; 耶5:3; 帖前2:15)31 And you, O generation, behold the word of the Lord. Have I been a wilderness to Israel, or a land of thick darkness? Why then do my people say, ‘We are free, we will come no more to you’?32 Can a virgin forget her ornaments, or a bride her attire? Yet my people have forgotten me days without number. (申32:18; 诗106:21; 赛3:20; 赛17:10; 赛61:10; 耶3:21; 耶18:15; 何8:14)33 “How well you direct your course to seek love! So that even to wicked women you have taught your ways.34 Also on your skirts is found the lifeblood of the guiltless poor; you did not find them breaking in. Yet in spite of all these things (出22:2; 王下21:16; 王下24:4; 诗106:38; 耶19:4)35 you say, ‘I am innocent; surely his anger has turned from me.’ Behold, I will bring you to judgment for saying, ‘I have not sinned.’ (诗143:2; 箴28:13; 约一1:8; 约一1:10)36 How much you go about, changing your way! You shall be put to shame by Egypt as you were put to shame by Assyria. (赛30:3; 耶31:22)37 From it too you will come away with your hands on your head, for the Lord has rejected those in whom you trust, and you will not prosper by them. (撒下13:19)