约翰福音 18

聖經當代譯本修訂版

来自{publisher}
1 耶穌禱告完畢,就帶著門徒渡過汲淪溪,進了那裡的一個園子。2 因為耶穌時常帶著門徒到那裡聚會,所以出賣耶穌的猶大也知道那地方。3 這時,猶大帶著一隊士兵以及祭司長和法利賽人的差役,拿著燈籠、火把和兵器來了。4 耶穌早就知道將要發生在自己身上的一切事,於是出來問他們:「你們找誰?」5 他們回答說:「拿撒勒人耶穌!」 耶穌說:「我就是。」那時出賣耶穌的猶大也站在他們當中。6 他們聽到耶穌說「我就是」,便後退跌倒在地上。7 耶穌又問:「你們找誰?」 他們說:「拿撒勒人耶穌。」8 耶穌說:「我已經告訴你們我就是。你們既然找我,就讓這些人走吧。」9 這是要應驗祂以前說的:「你賜給我的人一個也沒有失掉。」10 這時,西門·彼得帶著一把刀,他拔刀向大祭司的奴僕馬勒古砍去,削掉了他的右耳。11 耶穌對彼得說:「收刀入鞘吧!我父賜給我的杯,我怎能不喝呢?」12 千夫長帶著士兵和猶太人的差役上前把耶穌捆綁起來,帶了回去。13 他們押著耶穌去見亞那,就是那一年的大祭司該亞法的岳父。14 這個該亞法以前曾對猶太人建議說:「讓祂一個人替眾人死對你們更好。」15 西門·彼得和另一個門徒跟在耶穌後面。由於那門徒和大祭司認識,他就跟著耶穌來到大祭司的院子。16 彼得留在門外。後來,大祭司所認識的那個門徒出來對看門的女僕說了一聲,便把彼得也帶了進去。17 看門的女僕問彼得:「你不也是這個人的門徒嗎?」 他說:「我不是。」18 天氣很冷,奴僕和差役生了一堆火,站著烤火取暖,彼得也跟他們站在一起烤火取暖。19 此時,大祭司正在盤問耶穌有關祂的門徒和祂的教導之事。20 耶穌說:「我是公開對世人講的,我常在猶太人聚集的會堂和聖殿教導人,沒有在背地裡講過什麼。21 你何必問我呢?問那些聽過我講的人吧,他們知道我講過什麼。」22 耶穌話才說完,站在旁邊的差役就打了祂一耳光,說:「你敢這樣回答大祭司!」23 耶穌說:「如果我說錯了,你可以指出我錯在哪裡。如果我說的對,你為什麼打我呢?」24 亞那把被捆綁起來的耶穌押到大祭司該亞法那裡。25 那時西門·彼得仍然站著烤火,有人問他:「你不也是那人的門徒嗎?」 彼得否認說:「我不是!」26 一個大祭司的奴僕,就是被彼得削掉耳朵的那個人的親戚說:「我不是看見你和祂一起在園子裡嗎?」27 彼得再次否認。就在那時,雞叫了。28 黎明的時候,眾人從該亞法那裡把耶穌押往總督府,他們自己卻沒有進去,因為怕沾染污穢,不能吃逾越節的晚餐。29 彼拉多出來問他們:「你們控告這個人什麼罪?」30 他們回答說:「如果祂沒有為非作歹,我們也不會把祂送到你這裡來。」31 彼拉多說:「你們把祂帶走,按照你們的律法去審理吧。」 猶太人說:「可是我們無權把人處死。」32 這是要應驗耶穌預言自己會怎樣死的話。33 彼拉多回到總督府提審耶穌,問道:「你是猶太人的王嗎?」34 耶穌回答說:「你這樣問是你自己的意思還是聽別人說的?」35 彼拉多說:「難道我是猶太人嗎?是你們猶太人和祭司長把你送來的。你到底犯了什麼罪?」36 耶穌答道:「我的國不屬於這個世界,如果我的國屬於這個世界,我的臣僕早就起來爭戰了,我也不會被交在猶太人的手裡。但我的國不屬於這個世界。」37 於是彼拉多對祂說:「那麼,你是王嗎?」 耶穌說:「你說我是王,我正是為此而生,也為此來到世上為真理做見證,屬於真理的人都聽從我的話。」38 彼拉多說:「真理是什麼?」說完了,又到外面對猶太人說:「我查不出祂有什麼罪。39 不過按照慣例,在逾越節的時候,我要給你們釋放一個人。現在,你們要我釋放這個猶太人的王嗎?」40 眾人又高喊:「不要這個人!我們要巴拉巴!」巴拉巴是個強盜。

约翰福音 18

English Standard Version

来自{publisher}
1 When Jesus had spoken these words, he went out with his disciples across the brook Kidron, where there was a garden, which he and his disciples entered. (撒下15:23; 太26:30; 太26:36; 可14:26; 可14:32; 路22:39)2 Now Judas, who betrayed him, also knew the place, for Jesus often met there with his disciples. (路21:37; 路22:39; 路22:40)3 So Judas, having procured a band of soldiers and some officers from the chief priests and the Pharisees, went there with lanterns and torches and weapons. (太26:47; 可14:43; 路22:47)4 Then Jesus, knowing all that would happen to him, came forward and said to them, “Whom do you seek?” (约1:38; 约13:1; 约18:7; 约20:15)5 They answered him, “Jesus of Nazareth.” Jesus said to them, “I am he.”[1] Judas, who betrayed him, was standing with them.6 When Jesus[2] said to them, “I am he,” they drew back and fell to the ground. (太26:53; 约10:18; 启1:17)7 So he asked them again, “Whom do you seek?” And they said, “Jesus of Nazareth.” (约18:4)8 Jesus answered, “I told you that I am he. So, if you seek me, let these men go.”9 This was to fulfill the word that he had spoken: “Of those whom you gave me I have lost not one.” (约17:12)10 Then Simon Peter, having a sword, drew it and struck the high priest’s servant[3] and cut off his right ear. (The servant’s name was Malchus.) (路22:38)11 So Jesus said to Peter, “Put your sword into its sheath; shall I not drink the cup that the Father has given me?” (赛51:22; 太20:22; 太26:39; 太26:42)12 So the band of soldiers and their captain and the officers of the Jews[4] arrested Jesus and bound him.13 First they led him to Annas, for he was the father-in-law of Caiaphas, who was high priest that year. (太26:3; 太26:57; 路3:2; 约18:24; 约18:28; 徒4:6)14 It was Caiaphas who had advised the Jews that it would be expedient that one man should die for the people. (约11:50)15 Simon Peter followed Jesus, and so did another disciple. Since that disciple was known to the high priest, he entered with Jesus into the courtyard of the high priest, (太26:58; 可14:54; 路22:54)16 but Peter stood outside at the door. So the other disciple, who was known to the high priest, went out and spoke to the servant girl who kept watch at the door, and brought Peter in. (太26:69; 可14:66; 路22:55)17 The servant girl at the door said to Peter, “You also are not one of this man’s disciples, are you?” He said, “I am not.” (徒12:13)18 Now the servants[5] and officers had made a charcoal fire, because it was cold, and they were standing and warming themselves. Peter also was with them, standing and warming himself. (可14:54; 约18:25)19 The high priest then questioned Jesus about his disciples and his teaching. (太26:59; 可14:55; 路22:63)20 Jesus answered him, “I have spoken openly to the world. I have always taught in synagogues and in the temple, where all Jews come together. I have said nothing in secret. (赛45:19; 赛48:16; 太26:55; 约7:4; 约7:26; 约8:26)21 Why do you ask me? Ask those who have heard me what I said to them; they know what I said.”22 When he had said these things, one of the officers standing by struck Jesus with his hand, saying, “Is that how you answer the high priest?” (徒23:4)23 Jesus answered him, “If what I said is wrong, bear witness about the wrong; but if what I said is right, why do you strike me?”24 Annas then sent him bound to Caiaphas the high priest. (约18:13)25 Now Simon Peter was standing and warming himself. So they said to him, “You also are not one of his disciples, are you?” He denied it and said, “I am not.” (太26:71; 可14:69; 路22:58)26 One of the servants of the high priest, a relative of the man whose ear Peter had cut off, asked, “Did I not see you in the garden with him?” (约18:1; 约18:10)27 Peter again denied it, and at once a rooster crowed. (约13:38)28 Then they led Jesus from the house of Caiaphas to the governor’s headquarters.[6] It was early morning. They themselves did not enter the governor’s headquarters, so that they would not be defiled, but could eat the Passover. (太27:2; 太27:27; 可15:1; 路23:1; 约11:55; 约18:24; 约18:33; 约19:9; 约19:14; 徒10:28; 徒11:3)29 So Pilate went outside to them and said, “What accusation do you bring against this man?” (太27:11; 可15:2; 路23:2)30 They answered him, “If this man were not doing evil, we would not have delivered him over to you.”31 Pilate said to them, “Take him yourselves and judge him by your own law.” The Jews said to him, “It is not lawful for us to put anyone to death.” (约19:6)32 This was to fulfill the word that Jesus had spoken to show by what kind of death he was going to die. (太20:19; 太26:2; 可10:33; 路18:32; 约12:32; 约13:18)33 So Pilate entered his headquarters again and called Jesus and said to him, “Are you the King of the Jews?” (约19:9; 约19:12)34 Jesus answered, “Do you say this of your own accord, or did others say it to you about me?”35 Pilate answered, “Am I a Jew? Your own nation and the chief priests have delivered you over to me. What have you done?”36 Jesus answered, “My kingdom is not of this world. If my kingdom were of this world, my servants would have been fighting, that I might not be delivered over to the Jews. But my kingdom is not from the world.” (但2:44; 但7:14; 但7:27; 太26:53; 路17:21; 约6:15; 约8:23; 约15:19; 约17:14; 约17:16; 约19:16; 约一2:16; 约一4:5)37 Then Pilate said to him, “So you are a king?” Jesus answered, “You say that I am a king. For this purpose I was born and for this purpose I have come into the world—to bear witness to the truth. Everyone who is of the truth listens to my voice.” (路22:70; 约3:11; 约3:32; 约5:31; 约8:13; 约8:18; 约8:47; 约10:16; 约10:27; 约12:27; 约16:28; 羅14:9; 约一2:21; 约一3:19; 约一4:6)38 Pilate said to him, “What is truth?” After he had said this, he went back outside to the Jews and told them, “I find no guilt in him. (路23:4; 约19:4; 约19:6)39 But you have a custom that I should release one man for you at the Passover. So do you want me to release to you the King of the Jews?” (太27:15; 太27:20; 可15:6; 路23:18)40 They cried out again, “Not this man, but Barabbas!” Now Barabbas was a robber.[7] (徒3:14)