箴言 27

聖經當代譯本修訂版

来自{publisher}
1 不要為明天誇口, 因為你不知明天會怎樣。2 讓別人誇獎你,不要開口自誇; 讓外人稱讚你,不要自吹自擂。3 石頭沉,沙土重, 不如愚人惹的麻煩重。4 暴怒固然殘酷, 憤恨好比狂瀾, 然而嫉妒更是無人能敵。5 開誠佈公的責備勝過隱藏的愛。6 朋友加的創傷出自真誠, 仇敵連連親吻卻是多餘。7 飽足的人連蜂蜜也嫌棄, 饑餓的人吃苦食也甘甜。8 離鄉背井的人就像離巢的飛鳥。9 膏油和香料使人暢快, 朋友的勸誡更加甘甜。10 不可拋棄你的朋友和父親的至交。 患難時別投靠兄弟, 近鄰勝過遠親。11 孩子啊,你要做智者, 使我的心喜樂, 我好回答譏笑我的人。12 明哲人遇禍躲避, 愚昧人前去受害。13 誰為陌生人作保, 就拿誰的衣服; 誰為淫婦作保, 誰就得交抵押。14 清早高聲為鄰舍祝福, 無異於咒詛他。15 喋喋不休的婦人, 就像雨天房屋漏個不停;16 想制止她猶如制止狂風, 又像用手抓油一樣困難。17 朋友互相切磋, 如鐵磨鐵越磨越利。18 看無花果樹的吃無花果, 照顧主人的也必得尊榮。19 水能映照人的面貌, 心能反映人的本相。20 陰間和死亡填不滿, 人的眼目永不滿足。21 鼎煉銀,爐煉金, 讚美也考驗人。22 就算把愚人放在臼裡與麥子一起搗碎, 他仍然難脫愚昧。23 你要瞭解你的羊群, 小心照料你的牲畜。24 因為錢財有用盡時, 冠冕不能萬代長存。25 乾草割去,嫩草長出, 山間的野草都被收起來。26 小羊的皮毛可做衣服, 賣山羊的錢可買田地,27 母山羊的奶足夠你和家人喝, 也夠養活你的僕婢。

箴言 27

English Standard Version

来自{publisher}
1 Do not boast about tomorrow, for you do not know what a day may bring. (路12:19; 雅4:13)2 Let another praise you, and not your own mouth; a stranger, and not your own lips. (箴25:27; 林后10:12; 林后10:18; 林后12:11)3 A stone is heavy, and sand is weighty, but a fool’s provocation is heavier than both. (箴12:16; 箴17:12)4 Wrath is cruel, anger is overwhelming, but who can stand before jealousy? (箴6:34)5 Better is open rebuke than hidden love. (箴28:23)6 Faithful are the wounds of a friend; profuse are the kisses of an enemy. (诗141:5)7 One who is full loathes honey, but to one who is hungry everything bitter is sweet. (箴25:16)8 Like a bird that strays from its nest is a man who strays from his home. (箴26:2)9 Oil and perfume make the heart glad, and the sweetness of a friend comes from his earnest counsel.[1] (诗23:5)10 Do not forsake your friend and your father’s friend, and do not go to your brother’s house in the day of your calamity. Better is a neighbor who is near than a brother who is far away. (王上12:6; 代下10:6; 箴17:17)11 Be wise, my son, and make my heart glad, that I may answer him who reproaches me. (诗119:42; 诗127:5; 箴6:6; 箴10:1; 箴23:15; 箴23:24; 箴29:3)12 The prudent sees danger and hides himself, but the simple go on and suffer for it. (箴1:4; 箴22:3)13 Take a man’s garment when he has put up security for a stranger, and hold it in pledge when he puts up security for an adulteress.[2] (箴20:16)14 Whoever blesses his neighbor with a loud voice, rising early in the morning, will be counted as cursing.15 A continual dripping on a rainy day and a quarrelsome wife are alike; (箴19:13)16 to restrain her is to restrain the wind or to grasp[3] oil in one’s right hand.17 Iron sharpens iron, and one man sharpens another.[4]18 Whoever tends a fig tree will eat its fruit, and he who guards his master will be honored. (歌8:12; 太25:21; 林前3:8; 林前9:7; 提后2:6)19 As in water face reflects face, so the heart of man reflects the man.20 Sheol and Abaddon are never satisfied, and never satisfied are the eyes of man. (伯26:6; 箴1:12; 箴15:11; 箴30:15; 传1:8; 传4:8; 哈2:5)21 The crucible is for silver, and the furnace is for gold, and a man is tested by his praise. (箴17:3)22 Crush a fool in a mortar with a pestle along with crushed grain, yet his folly will not depart from him. (箴23:35; 赛1:5; 耶5:3)23 Know well the condition of your flocks, and give attention to your herds, (约10:3; 约10:14; 徒20:28; 彼前5:2; 彼前5:4)24 for riches do not last forever; and does a crown endure to all generations? (箴23:5)25 When the grass is gone and the new growth appears and the vegetation of the mountains is gathered, (诗37:2; 诗90:5)26 the lambs will provide your clothing, and the goats the price of a field. (提前6:8)27 There will be enough goats’ milk for your food, for the food of your household and maintenance for your girls. (箴27:26)