撒母耳记下 13

聖經當代譯本修訂版

来自{publisher}
1 大衛的兒子押沙龍有一個美麗的妹妹,名叫她瑪。大衛的另一個兒子暗嫩愛上了她。2 她仍是處女,住在深宮裡,暗嫩無法接近她,相思成病。3 暗嫩有一個朋友名叫約拿達,是大衛長兄示米亞的兒子,生性狡猾。4 他問暗嫩:「王子,你為什麼一天比一天消沉?能告訴我嗎?」暗嫩答道:「我愛上了我兄弟押沙龍的妹妹她瑪。」5 約拿達說:「你回去躺在床上裝病,你父親來探望你的時候,你就請求他叫你妹妹她瑪來,在你面前預備食物,請她親手遞給你吃。」6 暗嫩就躺在床上裝病。王來看他的時候,他便對王說:「請你叫我妹妹她瑪來這裡,在我面前做兩個餅,請她親自遞給我吃。」7 大衛便派人進宮對她瑪說:「你去你哥哥暗嫩房裡為他預備食物吧。」8 她瑪到了哥哥暗嫩的家,暗嫩正躺在床上裝病。她拿了麵團在他面前揉麵做餅,把餅烤熟了。9 她拿著鍋在他面前把餅倒出來,但暗嫩卻不肯吃。暗嫩命令僕人:「你們全都出去吧!」僕人就都退下了。10 暗嫩對她瑪說:「你把食物拿到我的臥房來,親手遞給我吃。」她瑪便拿著餅進了她哥哥暗嫩的臥房裡,11 服侍他吃餅,暗嫩卻抓住她,說:「妹妹,與我同寢吧!」12 她瑪說:「哥哥,不要,不要玷污我!在以色列不應當發生這種事,不要做這種惡事。13 你這樣叫我怎麼見人呢?你在以色列也必遭人唾棄。你可以請求王,他會同意把我許配給你。」14 暗嫩卻充耳不聞,因為他力氣比她瑪大,就把她強姦了。15 事後暗嫩非常憎恨她瑪,對她的恨比以前對她的愛還強烈。他對她瑪說:「你起來走吧!」16 她瑪哀求道:「不要這樣對我!你這樣做是錯上加錯。」暗嫩卻不聽,17 他吩咐隨從:「把這女人趕出去,關上門不要讓她進來。」18 他的隨從就把她瑪趕出去,隨後鎖上了門。那時,她瑪穿著彩色的長衣,沒有出嫁的公主都穿這種衣服。19 她瑪把灰塵撒在頭上,撕破身上的彩衣,雙手抱著頭,一面走一面哭。20 她的哥哥押沙龍問她:「是不是你哥哥暗嫩污辱了你?妹妹,不要聲張,他是你哥哥,不要把這件事放在心上。」於是她瑪就憂憂鬱鬱地住在押沙龍家裡。21 大衛王聽見了這件事以後,非常生氣。22 押沙龍沒有對暗嫩說一句話,只是心裡暗暗地恨他,因為他玷污了妹妹她瑪。23 兩年後,押沙龍的工人在以法蓮附近的巴力·夏瑣剪羊毛,押沙龍邀請王的眾子去那裡。24 他去見王,說:「我的工人正在剪羊毛,請王和眾臣僕跟我一起去吧。」25 王說:「我兒,我們不必都去打擾你。」押沙龍再三邀請,王還是推辭了,但他為押沙龍祝福。26 押沙龍說:「倘若王不去,求你叫我兄弟暗嫩去吧。」大衛說:「何必要他同去呢?」27 但押沙龍再三懇求,王就讓暗嫩和其他王子一同去了。28 押沙龍吩咐僕人說:「你們要留意,當暗嫩喝得正高興的時候,我叫你們殺他,你們就要動手。不要畏縮,要剛強勇敢!因為這是我的命令。」29 押沙龍的僕人就照命令把暗嫩殺了。王的眾子都起來騎上騾子逃走了。30 他們還在路上的時候,有人稟告大衛說:「押沙龍把王子都殺了,無一倖免!」31 王便站起來撕裂衣服,躺在地上。他的臣僕也都撕裂衣服,站在旁邊。32 大衛的長兄示米亞的兒子約拿達說:「我主不要以為所有的王子都被殺了,其實只有暗嫩一人死了。自從暗嫩姦污押沙龍的妹妹她瑪以來,押沙龍便決定要報仇了。33 所以,我主我王啊,不要相信這消息,不是所有的王子都死了,只有暗嫩一人死了。」34 此時,押沙龍已經逃走了。守衛的人舉目瞭望,見有一大群人從山坡上跑來。35 約拿達對大衛王說:「請看,王子們都回來了!正如僕人所言。」36 話剛說完,眾王子已經來到他們跟前放聲大哭,王和臣僕也哀痛不已。37-38 押沙龍逃到了亞米忽的兒子基述王達買那裡,在那裡住了三年。大衛王天天為他的兒子暗嫩悲傷,39 後來心情恢復平靜,開始想念押沙龍。

撒母耳记下 13

English Standard Version

来自{publisher}
1 Now Absalom, David’s son, had a beautiful sister, whose name was Tamar. And after a time Amnon, David’s son, loved her. (撒下3:2; 代上3:2; 代上3:9)2 And Amnon was so tormented that he made himself ill because of his sister Tamar, for she was a virgin, and it seemed impossible to Amnon to do anything to her.3 But Amnon had a friend, whose name was Jonadab, the son of Shimeah, David’s brother. And Jonadab was a very crafty man. (撒上16:9; 撒上17:13; 代上2:13)4 And he said to him, “O son of the king, why are you so haggard morning after morning? Will you not tell me?” Amnon said to him, “I love Tamar, my brother Absalom’s sister.”5 Jonadab said to him, “Lie down on your bed and pretend to be ill. And when your father comes to see you, say to him, ‘Let my sister Tamar come and give me bread to eat, and prepare the food in my sight, that I may see it and eat it from her hand.’”6 So Amnon lay down and pretended to be ill. And when the king came to see him, Amnon said to the king, “Please let my sister Tamar come and make a couple of cakes in my sight, that I may eat from her hand.” (创18:6)7 Then David sent home to Tamar, saying, “Go to your brother Amnon’s house and prepare food for him.”8 So Tamar went to her brother Amnon’s house, where he was lying down. And she took dough and kneaded it and made cakes in his sight and baked the cakes.9 And she took the pan and emptied it out before him, but he refused to eat. And Amnon said, “Send out everyone from me.” So everyone went out from him. (创45:1)10 Then Amnon said to Tamar, “Bring the food into the chamber, that I may eat from your hand.” And Tamar took the cakes she had made and brought them into the chamber to Amnon her brother.11 But when she brought them near him to eat, he took hold of her and said to her, “Come, lie with me, my sister.”12 She answered him, “No, my brother, do not violate[1] me, for such a thing is not done in Israel; do not do this outrageous thing. (创34:7; 利18:9; 利18:11; 利20:17; 士19:23; 士20:6)13 As for me, where could I carry my shame? And as for you, you would be as one of the outrageous fools in Israel. Now therefore, please speak to the king, for he will not withhold me from you.” (撒下3:33)14 But he would not listen to her, and being stronger than she, he violated her and lay with her.15 Then Amnon hated her with very great hatred, so that the hatred with which he hated her was greater than the love with which he had loved her. And Amnon said to her, “Get up! Go!”16 But she said to him, “No, my brother, for this wrong in sending me away is greater than the other that you did to me.”[2] But he would not listen to her.17 He called the young man who served him and said, “Put this woman out of my presence and bolt the door after her.”18 Now she was wearing a long robe with sleeves,[3] for thus were the virgin daughters of the king dressed. So his servant put her out and bolted the door after her. (创37:3; 士5:30; 诗45:14)19 And Tamar put ashes on her head and tore the long robe that she wore. And she laid her hand on her head and went away, crying aloud as she went. (书7:6; 撒下1:11; 耶2:37)20 And her brother Absalom said to her, “Has Amnon your brother been with you? Now hold your peace, my sister. He is your brother; do not take this to heart.” So Tamar lived, a desolate woman, in her brother Absalom’s house.21 When King David heard of all these things, he was very angry.[4]22 But Absalom spoke to Amnon neither good nor bad, for Absalom hated Amnon, because he had violated his sister Tamar. (创24:50; 创31:24)23 After two full years Absalom had sheepshearers at Baal-hazor, which is near Ephraim, and Absalom invited all the king’s sons. (创31:19; 创38:12; 撒上25:4)24 And Absalom came to the king and said, “Behold, your servant has sheepshearers. Please let the king and his servants go with your servant.”25 But the king said to Absalom, “No, my son, let us not all go, lest we be burdensome to you.” He pressed him, but he would not go but gave him his blessing.26 Then Absalom said, “If not, please let my brother Amnon go with us.” And the king said to him, “Why should he go with you?”27 But Absalom pressed him until he let Amnon and all the king’s sons go with him.28 Then Absalom commanded his servants, “Mark when Amnon’s heart is merry with wine, and when I say to you, ‘Strike Amnon,’ then kill him. Do not fear; have I not commanded you? Be courageous and be valiant.” (士19:6)29 So the servants of Absalom did to Amnon as Absalom had commanded. Then all the king’s sons arose, and each mounted his mule and fled.30 While they were on the way, news came to David, “Absalom has struck down all the king’s sons, and not one of them is left.”31 Then the king arose and tore his garments and lay on the earth. And all his servants who were standing by tore their garments. (撒下1:11; 撒下12:16)32 But Jonadab the son of Shimeah, David’s brother, said, “Let not my lord suppose that they have killed all the young men, the king’s sons, for Amnon alone is dead. For by the command of Absalom this has been determined from the day he violated his sister Tamar. (撒下13:3)33 Now therefore let not my lord the king so take it to heart as to suppose that all the king’s sons are dead, for Amnon alone is dead.” (撒下19:19)34 But Absalom fled. And the young man who kept the watch lifted up his eyes and looked, and behold, many people were coming from the road behind him[5] by the side of the mountain. (撒下13:37)35 And Jonadab said to the king, “Behold, the king’s sons have come; as your servant said, so it has come about.”36 And as soon as he had finished speaking, behold, the king’s sons came and lifted up their voice and wept. And the king also and all his servants wept very bitterly.37 But Absalom fled and went to Talmai the son of Ammihud, king of Geshur. And David mourned for his son day after day. (撒下3:3; 撒下13:34; 撒下14:23; 撒下14:32; 撒下15:8; 代上3:2)38 So Absalom fled and went to Geshur, and was there three years. (撒下13:37)39 And the spirit of the king[6] longed to go out[7] to Absalom, because he was comforted about Amnon, since he was dead. (创24:67; 创37:35; 创38:12)