以赛亚书 36

聖經當代譯本修訂版

来自{publisher}
1 希西迦王十四年,亞述王西拿基立率兵攻打猶大,攻陷所有的堅城。2 然後,亞述王從拉吉差遣將軍率領大軍去耶路撒冷找希西迦王。大軍停在上池的水溝旁、通往漂布場的路上。3 希勒迦的兒子宮廷總管以利亞敬、書記舍伯那和亞薩的兒子史官約亞出來見亞述的將軍。4 亞述的將軍對他們說:「你們去告訴希西迦,偉大的亞述王說,『你憑什麼這樣自信呢?5 你所謂的戰略和軍力不過是空話。你究竟倚靠誰,竟敢背叛我?6 看啊,你所倚靠的埃及不過是一根破裂的蘆葦,倚靠它的必被刺破手。倚靠埃及王法老的下場都是這樣。』7 也許你說,『我們倚靠我們的上帝耶和華。』希西迦不是拆毀了祂的廟宇和祭壇,又吩咐猶大和耶路撒冷的人只能在這座祭壇前敬拜嗎?8 來,跟我主人亞述王打個賭,你若能找到兩千騎士,我就給你兩千匹馬!9 你們即使依靠埃及的戰車和騎兵,又怎能打敗我主人的一個最小的將領呢?10 更何況我來攻打、毀滅這地方不正是耶和華的意思嗎?耶和華吩咐我攻打、毀滅這地方。」11 以利亞敬、舍伯那和約亞對亞述的將軍說:「求你用亞蘭語跟僕人們說話,我們都聽得懂。求你不要用希伯來語跟我們說話,免得城牆上的人聽見。」12 亞述的將軍卻說:「難道我主派我來只對希西迦和你們說這些話嗎?不也是對城牆上的人說嗎?他們和你們一樣都要吃自己的糞,喝自己的尿。」13 於是,他站著用希伯來語大喊:「你們要聽偉大的亞述王的話,14 王說,『你們不要被希西迦欺騙,他不能救你們。15 不要聽希西迦的話去倚靠耶和華,說什麼耶和華必拯救你們,這城必不會落在亞述王手中。』16 不要聽希西迦的話。亞述王說,『你們要跟我講和,出來歸順我。這樣,你們就可以吃自己葡萄樹和無花果樹的果子,喝自己井裡的水。17 以後我會來領你們到一個地方,那裡和這裡一樣有五穀和新酒、餅和葡萄園。18 不要讓希西迦欺騙你們,以為耶和華必拯救你們。列國的神明中有哪個曾經從亞述王手中救他的國家呢?19 哈馬和亞珥拔的神明在哪裡呢?西法瓦音的神明在哪裡呢?他們從我手中救撒瑪利亞了嗎?20 這些國家的神明中有哪個曾從我手中救自己的國家呢?難道耶和華能從我手中救耶路撒冷嗎?』」21 民眾默不作聲,一言不發,因為希西迦曾吩咐他們不要答話。22 於是,宮廷總管以利亞敬、書記舍伯那和史官約亞都撕裂衣服,去向希西迦稟告亞述的將軍說的話。

以赛亚书 36

English Standard Version

来自{publisher}
1 In the fourteenth year of King Hezekiah, Sennacherib king of Assyria came up against all the fortified cities of Judah and took them. (王下18:13; 王下18:17; 代下32:1)2 And the king of Assyria sent the Rabshakeh[1] from Lachish to King Hezekiah at Jerusalem, with a great army. And he stood by the conduit of the upper pool on the highway to the Washer’s Field. (书15:20; 书15:39; 代下32:9; 赛7:3)3 And there came out to him Eliakim the son of Hilkiah, who was over the household, and Shebna the secretary, and Joah the son of Asaph, the recorder. (赛22:15; 赛22:20)4 And the Rabshakeh said to them, “Say to Hezekiah, ‘Thus says the great king, the king of Assyria: On what do you rest this trust of yours? (赛10:8)5 Do you think that mere words are strategy and power for war? In whom do you now trust, that you have rebelled against me?6 Behold, you are trusting in Egypt, that broken reed of a staff, which will pierce the hand of any man who leans on it. Such is Pharaoh king of Egypt to all who trust in him. (结29:6)7 But if you say to me, “We trust in the Lord our God,” is it not he whose high places and altars Hezekiah has removed, saying to Judah and to Jerusalem, “You shall worship before this altar”? (申12:2; 王下18:4)8 Come now, make a wager with my master the king of Assyria: I will give you two thousand horses, if you are able on your part to set riders on them.9 How then can you repulse a single captain among the least of my master’s servants, when you trust in Egypt for chariots and for horsemen? (赛10:8; 赛20:5; 赛30:3; 赛30:7; 赛31:1)10 Moreover, is it without the Lord that I have come up against this land to destroy it? The Lord said to me, “Go up against this land and destroy it.”’” (赛10:5)11 Then Eliakim, Shebna, and Joah said to the Rabshakeh, “Please speak to your servants in Aramaic, for we understand it. Do not speak to us in the language of Judah within the hearing of the people who are on the wall.” (拉4:7; 但2:4)12 But the Rabshakeh said, “Has my master sent me to speak these words to your master and to you, and not to the men sitting on the wall, who are doomed with you to eat their own dung and drink their own urine?”13 Then the Rabshakeh stood and called out in a loud voice in the language of Judah: “Hear the words of the great king, the king of Assyria!14 Thus says the king: ‘Do not let Hezekiah deceive you, for he will not be able to deliver you. (代下32:6; 赛37:10)15 Do not let Hezekiah make you trust in the Lord by saying, “The Lord will surely deliver us. This city will not be given into the hand of the king of Assyria.”16 Do not listen to Hezekiah. For thus says the king of Assyria: Make your peace with me[2] and come out to me. Then each one of you will eat of his own vine, and each one of his own fig tree, and each one of you will drink the water of his own cistern,17 until I come and take you away to a land like your own land, a land of grain and wine, a land of bread and vineyards. (王下18:11)18 Beware lest Hezekiah mislead you by saying, “The Lord will deliver us.” Has any of the gods of the nations delivered his land out of the hand of the king of Assyria?19 Where are the gods of Hamath and Arpad? Where are the gods of Sepharvaim? Have they delivered Samaria out of my hand? (王下17:6; 赛37:13; 耶49:23)20 Who among all the gods of these lands have delivered their lands out of my hand, that the Lord should deliver Jerusalem out of my hand?’” (代下32:19)21 But they were silent and answered him not a word, for the king’s command was, “Do not answer him.”22 Then Eliakim the son of Hilkiah, who was over the household, and Shebna the secretary, and Joah the son of Asaph, the recorder, came to Hezekiah with their clothes torn, and told him the words of the Rabshakeh. (赛33:7; 赛36:3)