你的浏览器已经过时。如果ERF Bibleserver非常慢,请升级你的浏览器。

登录
...并使用所有功能!

  • 阅读1. Mose 3
  • 笔记
  • 标签
  • 点赞记录
  • 历史记录
  • 辞典
  • 阅读计划
  • 经文卡片
  • 影片
  • 特殊场合
  • 捐赠
  • 博客
  • 简讯
  • 伙伴
  • 帮助
  • 联系
  • Alexa技能
  • 对于网站管理员
  • 隐私政策
  • Accessibility Statement
  • 通用数据保护条例(GDPR)
  • 出版说明
  • Language: 简体中文
© 2025 ERF
免费登录

提摩太后书 2

聖經當代譯本修訂版

来自{publisher}

基督的精兵

1 我兒啊!你要靠著基督耶穌的恩典剛強起來。 2 以前你在許多見證人面前聽過我的教導,你要把這些教導傳給忠信可靠、能夠教導他人的人。 3 你要作基督耶穌的精兵與我同受苦難。 4 當兵的若讓其他事務纏身,就不能取悅徵召他的上司。 5 同樣,參加比賽的人若不遵守比賽規則,就不可能得獎。 6 辛勞的農夫理當先享受收成。 7 你要思想我說的話,因為主必賜你悟性明白各樣的事。 8 你要切記我所傳的福音:耶穌基督是大衛的後裔,祂從死裡復活了。 9 我為這福音受苦,甚至像犯人一樣被囚禁,但上帝的道是囚禁不住的。 10 我為了上帝所揀選的人忍受一切痛苦,使他們可以獲得在基督耶穌裡的救恩和永遠的榮耀。 11 有真實可信的話說: 「我們若與基督同死, 就必與祂同活。 12 我們若忍耐到底, 就必與祂一同作王。 我們若不承認祂, 祂也必不承認我們。 13 我們縱然會失信, 祂仍然信實可靠, 因為祂不能違背自己。」 

做無愧的工人

14 你要提醒眾人這些事,在主面前囑咐他們:不要為言詞爭辯,因為那對聽見的人有害無益。 15 你應當竭力在上帝面前做經得起考驗、問心無愧的工人,正確地闡釋真理之道。 16 要遠避一切世俗的空談,因為好空談的人只會越來越不敬虔。 17 他們講的話像毒瘡,只會越爛越大,許米乃和腓理徒就是例子。 18 他們離經背道,說復活的事已成過去,動搖了許多人的信心。 19 然而,上帝所立的堅實根基永不動搖,這根基上刻著:「主認識誰是屬於祂的人」,「凡自稱是屬於主的人都要離棄罪惡。」 20 大戶人家不但有金器銀器,也有木器瓦器,這些器皿的用途有貴賤之分。 21 人若潔身自愛,遠離卑賤的事,就必成為聖潔無瑕的貴重器皿,可以被主用來成就各樣的善事。 22 你要逃避年輕人的邪情私慾,要跟那些以清潔的心求告主的人一同追求公義、信心、仁愛、和平。 23 不要參與愚昧無知的辯論,因為這些事只會引起紛爭。 24 上帝的奴僕不可與人爭執,總要溫和待人,善於教導,心存忍耐。 25 要溫柔地規勸那些反對我們的人,也許上帝會賜給他們悔改的心,使他們明白真理, 26 讓他們這些被魔鬼擄去、受其擺佈的人能夠醒悟過來,脫離魔鬼的網羅。 

Chinese Contemporary Bible TM (Traditional Script)
(聖經當代譯本修訂版 TM)
Copyright © 1979, 2005, 2007, 2012 by Biblica, Inc.
Used with permission. All rights reserved worldwide.

“Biblica”, “International Bible Society” and the Biblica Logo are trademarks registered in the United States Patent and Trademark Office by Biblica, Inc. Used with permission.

提摩太后书 2

Библия, ревизирано издание

来自{publisher}

Самоотвержено служение в църквата

1 И така, чедо мое, заяквай в благодатта, която е в Христос Исус. (林后10:4; 弗6:10; 提前1:2; 提后1:2) 2 И каквото си чул от мене при много свидетели, това предай на верни човеци, които да са способни и други да научат. (提前1:18; 提前3:2; 提前6:20; 提后1:13; 提后3:10; 提后3:14; 多1:9) 3 Съучаствай в страданията като добър войник на Исус Христос. (提前1:18; 提后1:8; 提后4:5) 4 Никой, който служи като войник, не се заплита в житейски работи, за да угоди на този, който го е записал за войник. (林前9:25) 5 И ако някой се състезава в игрите, не получава венец, ако не се е състезавал по правилата. (林前9:25; 林前9:26) 6 Само трудещият се земеделец трябва пръв да вкуси от плодовете. (林前9:10) 7 Размишлявай върху това, което ти казвам; и Господ ще ти даде да разбереш всичко. 8 Помни Исус Христос от Давидовото потомство, Който възкръсна от мъртвите според моето благовестие, (徒2:30; 徒13:23; 羅1:3; 羅1:4; 羅2:16; 林前15:1; 林前15:4; 林前15:20) 9 за което страдам дори до окови като злодей. Но Божието слово не се връзва. (徒9:16; 徒21:11; 徒28:31; 林前4:9; 弗3:1; 弗6:19; 弗6:20; 腓1:7; 腓1:13; 腓1:14; 西4:3; 西4:18; 提后1:12) 10 Затова аз всичко издържам заради избраните, за да получат и те спасението, което е в Христос Исус, заедно с вечна слава. (林后1:6; 弗3:13; 西1:24) 11 Вярно е това слово: „Защото ако сме умрели с Него, то и ще живеем с Него; (羅6:4; 羅6:5; 羅6:8; 林后4:10; 提前1:15) 12 ако устоим, то и ще царуваме с Него; ако се отричаме от Него, и Той ще се отрече от нас; (太10:33; 可8:38; 路9:26; 羅8:17; 彼前4:13) 13 ако сме неверни, Той остава верен; защото не може да се отрече от Себе Си.“ (羅3:3; 羅9:6) 

За чистотата на учението и на живота

14 Това им напомняй и заръчвай пред Господа, да не влизат в препирни за дребнавости, което никак не ползва, а е за развращаване на слушателите. (提前1:4; 提前5:21; 提前6:4; 提前6:13; 提后4:1; 多3:9; 多3:11) 15 Старай се да се представиш одобрен пред Бога работник, който няма от какво да се срамува, като излагаш право словото на истината. 16 Но избягвай скверните празнословия, защото те ще отиват още по-далеч в нечестие (提前4:7; 提前6:20; 多1:14; 多3:9) 17 и учението на такива ще разяжда като гангрена; от които са Именей и Филет, (提前1:20) 18 които се отстраниха от истината, като казват, че възкресението вече е станало, и събарят вярата на някои. (林前15:12) 19 Но твърдата основа, положена от Бога, стои, като има този печат: Господ познава Своите Си, и: Всеки, който изповяда Господнето име, да отстъпи от неправдата. (民16:5; 民16:26; 鸿1:7; 太24:24; 约10:14; 约10:27; 羅8:35; 约一2:19) 20 А в един голям дом съдовете не са само златни и сребърни, но и дървени и пръстени; и едни са за почтена употреба, а други – за непочтена. (羅9:21; 提前3:15) 21 И така, ако някой очисти себе си от тези заблуждения, той ще бъде съд за почтена употреба, осветен, полезен на стопанина, приготвен за всяко добро дело. (赛52:11; 提后3:17; 多3:1) 22 Но бягай от младежките страсти; и заедно с тези, които призовават Господа от чисто сърце, следвай правдата, вярата, любовта, мира. (徒9:14; 林前1:2; 加5:16; 提前1:5; 提前4:12; 提前6:11) 23 А избягвай глупавите и невежествени разисквания, като знаеш, че пораждат препирни. (提前1:4; 提前4:7; 提前6:4; 提后2:16; 多3:9) 24 А Господният слуга не бива да се препира, но трябва да бъде кротък към всички, способен да поучава, търпелив; (提前3:2; 提前3:3; 多1:9; 多3:2) 25 с кротост да увещава противниците, та дано Бог да им даде покаяние, за да познаят истината (徒8:22; 加6:1; 提前2:4; 提后3:7; 多1:1; 彼前3:15) 26 и да изтрезнеят, като се избавят от примката на дявола (от когото са уловени живи), за да вършат Божията воля. (提前3:7) 

Bulgarian Protestant Bible (Revised)
© Copyright © 2015 by Bulgarian Bible Society.
Used by permission.