创世记 30

聖經當代譯本修訂版

来自{publisher}
1 拉結見自己沒有給雅各生孩子,就嫉妒姐姐。她對雅各說:「你給我孩子,不然我還不如死了!」2 雅各氣憤地說:「使你不能生育的是上帝,難道我能代替上帝嗎?」3 拉結說:「你去跟我的婢女辟拉同房吧,這樣她可以為我生孩子,我也可以留下後代。」4 於是拉結把婢女辟拉給丈夫做妾,雅各和辟拉同房。5 辟拉懷了孕,為雅各生下一個兒子。6 拉結說:「上帝為我申了冤,也聽了我的懇求,賜給我一個兒子。」拉結就給孩子取名叫但[1]7 拉結的婢女辟拉又懷孕,為雅各生了第二個兒子。8 拉結說:「我跟姐姐相爭,我得勝了。」她就給這孩子取名叫拿弗他利[2]9 利亞見自己不再生育,就把婢女悉帕給雅各做妾。10 悉帕給雅各生了一個兒子。11 利亞說:「真幸運!」她便給孩子取名叫迦得[3]12 悉帕又給雅各生了第二個兒子,13 利亞說:「我真有福啊!婦女們會說我有福!」她就為孩子取名亞設[4]14 在收麥子的季節,呂便在田間找到一些風茄,拿回家給母親利亞。拉結知道後,對利亞說:「請給我一些你兒子找到的風茄。」15 利亞說:「你搶了我丈夫還不夠嗎?現在還要搶我兒子的風茄嗎?」拉結回答說:「你給我風茄,今夜雅各就跟你同房。」16 那天晚上,雅各從田間回來,利亞就出來迎接他說:「你要來跟我同房,因為我已經用兒子的風茄把你雇下來了。」於是,那天晚上雅各便跟利亞同房。17 上帝答應利亞的祈求,使她懷孕,為雅各生了第五個兒子。18 利亞說:「我把婢女送給丈夫做妾,現在上帝給我報酬了。」因此,她就為孩子取名叫以薩迦[5]19 後來,利亞又懷孕,給雅各生下第六個兒子。20 她說:「上帝賜給我珍貴的禮物,現在我丈夫會尊重我,因為我給他生了六個兒子。」於是,她就給這個兒子取名叫西布倫[6]21 後來,利亞又生了一個女兒,給她取名叫底娜。22 上帝眷顧拉結,聽了她的禱告,使她可以生育。23 她就懷孕,生了一個兒子,說:「上帝除去了我的羞辱。」24 她給孩子取名叫約瑟[7],又說:「願上帝再給我添一個兒子!」25 拉結生約瑟以後,雅各對拉班說:「請讓我走吧!我想回故鄉,26 請你讓我和妻兒一同回去吧!她們都是我替你工作得來的,你知道我怎樣努力為你工作。」27 拉班卻挽留他,說:「如果你肯賞光,請你留下來!因為我占卜得知上帝為了你的緣故才賜福給我。28 你要多少酬勞,只管說出來,我一定會給你。」29 雅各回答說:「你知道我怎樣努力地服侍你,照顧你的牲畜。30 我來以前,你的財產很少。上帝因為我的到來而賜福給你,使你財產大增。但我自己什麼時候才能興家立業呢?」31 拉班問:「我該給你什麼呢?」雅各說:「你不用給我什麼,只要你答應一件事,我就繼續照料你的羊群。32 今天讓我從你的羊群中挑出黑色或有斑點的綿羊,以及有斑點的山羊作為我的薪酬。33 以後,如果你在給我作薪酬的羊群中發現白色的綿羊或沒有斑點的山羊,就算是我偷的。這樣你可以知道我是否誠實。」34 拉班說:「好,就照你的話做!」35 當天,拉班把有條紋或斑點的公山羊以及有斑點或夾雜白紋的母山羊,連同黑色的綿羊都挑出來,交給自己的兒子們看管。36 然後,他離開雅各,彼此相隔三天的路程。雅各繼續為他照料其餘的羊。37 雅各折下一些楊樹、杏樹和楓樹的嫩枝,削掉部分樹皮,露出白色的條紋,38 然後把這些嫩枝插在羊喝水的水槽和水溝裡。羊群來喝水時互相交配。39 牠們對著這些樹枝交配,就生下有條紋和有斑點的羊羔。40 雅各把這些羊羔分出來,使牠們與拉班的羊各在一處。他把自己的羊安置在一處,不與拉班的羊攙雜在一起。41 每當肥壯的羊交配時,雅各就把有條紋的枝子插在水溝裡,使羊對著樹枝交配。42 但如果交配的羊是瘦弱的,他就不插枝子。這樣,瘦弱的羊歸拉班,肥壯的羊歸雅各。43 因此,雅各變得極其富有,擁有很多羊、駱駝、驢和僕婢。

创世记 30

Библия, ревизирано издание

来自{publisher}
1 А Рахил, като видя, че не раждаше деца на Яков, тя завидя на сестра си и каза на Яков: Дай ми деца, иначе ще умра. (创29:31; 创37:11; 伯5:2)2 А Яков се разгневи на Рахил и каза: Нима съм аз, а не Бог, Който е лишил утробата ти от плод? (创16:2; 撒上1:5)3 А тя отговори: Ето слугинята ми Вала, влез при нея и тя да роди на коленете ми, за да придобия и аз деца чрез нея. (创16:2; 创50:23; 伯3:12)4 И така, тя му даде слугинята си Вала за жена и Яков влезе при нея. (创16:3; 创35:22)5 И Вала зачена и роди син на Яков.6 Тогава Рахил каза: Бог отсъди за мене, послуша и гласа ми и ми даде син; затова го наименува Дан[1]. (诗35:24; 诗43:1; 哀3:59)7 И Вала, слугинята на Рахил, пак зачена и роди втори син на Яков.8 Тогава Рахил каза: Силна борба водих със сестра си и надвих; затова го наименува Нефталим[2]. (太4:13)9 Когато Лия видя, че престана да ражда, взе слугинята си Зелфа и я даде на Яков за жена. (创30:4)10 И Зелфа, слугинята на Лия, роди син на Яков.11 Тогава Лия каза: Щастие дойде, затова го наименува Гад[3].12 И Зелфа, слугинята на Лия, роди втори син на Яков.13 Тогава Лия каза: Честита съм, защото честита ще ме нарекат жените; затова го наименува Асир[4]. (箴31:28; 路1:48)14 А през времето на пшеничената жътва Рувим, като излезе, намери мандрагорови ябълки на полето и ги донесе на майка си Лия. И Рахил каза на Лия: Я ми дай от мандрагоровите ябълки на сина ти. (创25:30)15 А тя и отговори: Малко ли ти е, че си отнела мъжа ми, ами искаш да отнемеш и мандрагоровите ябълки на сина ми? Тогава Рахил и каза: Като е така, нека спи с тебе тази нощ за мандрагоровите ябълки на сина ти. (民16:9; 民16:13)16 И така, когато Яков дойде вечерта от полето, Лия излезе да го посрещне и каза: Влез при мене днес, защото наистина те откупих с мандрагоровите ябълки на сина си. И той спа с нея онази нощ.17 И Бог послуша Лия; и тя зачена и роди пети син на Яков.18 Тогава Лия каза: Бог ми даде награда затова, че дадох слугинята си на мъжа си, затова го наименува Исахар[5].19 И Лия пак зачена и роди шести син на Яков.20 Тогава Лия каза: Бог ми даде добър дар, сега мъжът ми ще живее с мене, защото му родих шестима синове, затова го наименува Завулон[6]. (太4:13)21 И после роди дъщеря, която наименува Дина[7].22 След това Бог си спомни за Рахил. Бог я послуша и отвори утробата и. (创8:1; 创29:31; 撒上1:19)23 Тя зачена и роди син, и каза: Бог отне от мене позора. (撒上1:6; 赛4:1; 路1:25)24 И го наименува Йосиф[8], като казваше: ГОСПОД да ми прибави и друг син. (创35:17)25 А след като Рахил роди Йосиф, Яков каза на Лаван: Пусни ме да си отида в моето място и в отечеството си. (创18:33; 创24:54; 创24:56; 创31:55)26 Дай ми жените и децата ми, за които съм ти работил, за да си отида, защото ти знаеш работата, която ти свърших. (创29:20; 创29:30)27 А Лаван му отвърна: Ако съм придобил твоето благоволение, остани, защото разбрах, че ГОСПОД ме е благословил заради тебе. (创26:24; 创39:3; 创39:5)28 Каза още: Кажи ми каква заплата искаш и ще ти я дам. (创29:15)29 А Яков му отговори: Ти знаеш как съм ти работил и как е бил добитъкът ти при мене. (创31:6; 创31:38; 太24:45; 多2:10)30 Защото това, което имаше ти преди моето идване, беше малко, а сега нарасна и стана много. С моето идване ГОСПОД те благослови. Но сега искам да промисля и за своя дом. (提前5:8)31 А той каза: Какво да ти дам? Яков отговори: Не ми давай нищо; ако направиш каквото ти кажа, аз пак ще пазя и паса стадото ти;32 ще премина днес през цялото ти стадо и ще отлъча от него всяка капчеста и пъстра и всяка черникава между овцете, и всяка пъстра и капчеста между козите, те ще ми бъдат заплатата. (创31:8)33 И занапред, когато дойдеш да прегледаш заплатата ми, моята правота ще засвидетелства за мене – всяка коза, която не е капчеста и пъстра, и всяка овца, която не е черна, тя, ако се намери при мене, ще се смята за крадена. (出13:14; 诗37:6)34 А Лаван каза: Нека да бъде, според както си казал.35 И така, същия ден Лаван отлъчи нашарените с линии и пъстрите козли, всички капчести и пъстри кози, всички, на които имаше бяло, и всички черни между овцете и ги предаде в ръцете на синове си,36 и определи тридневен път между себе си и Яков; а Яков пасеше останалите от Лавановите стада.37 Тогава Яков взе зелени пръчки от топола, от леска и от явор и изряза по тях бели ивици, така че да се вижда бялото по пръчките. (创31:9)38 Тези пръчки, по които беше изрязал белите ивици, сложи пред стадата в коритата, в поилата, където стадата идваха да пият; и като зачеваха, когато идваха да пият,39 то стадата зачеваха пред пръчките; и стадата раждаха нашарени с линии, капчести и пъстри агнета.40 И Яков отлъчваше агнетата и обръщаше лицата на овцете към нашарените и към всички черни от Лавановото стадо, а своите стада сложи отделно и не ги сложи с Лавановите овце.41 И когато по-силните овце зачеваха, Яков слагаше пръчките в коритата пред очите на стадото, за да зачеват между пръчките.42 А когато овцете бяха по-слаби, не ги слагаше; така че се падаха по-слабите на Лаван, а по-силните на Яков.43 Така човекът забогатя твърде много и придоби големи стада, слугини и слуги, камили и осли. (创13:2; 创24:35; 创26:13; 创26:14; 创30:30)