创世记 17

聖經當代譯本修訂版

来自{publisher}
1 亞伯蘭九十九歲那年,耶和華向他顯現說:「我是全能的上帝。你要遵行我的旨意,做純全無過的人。2 我要與你立約,我要使你子孫極其興旺。」3 亞伯蘭就俯伏在地,上帝又對他說:4 「我要與你立約,你必成為許多民族的始祖。5 以後你的名字不再叫亞伯蘭,要改為亞伯拉罕[1],因為我要立你為萬族之父。6 我要使你的子孫極其興旺,許多民族和君王必從你而出。7 我要和你並你的子子孫孫立永恆的約,我要做你和你子孫的上帝。8 我要把你現在寄居的整個迦南賜給你和你的後裔永遠作產業,我也必做他們的上帝。」9 上帝又對亞伯拉罕說:「你和你的子孫世世代代都要遵守我的約。10 你們所有的男子都要受割禮,這是我與你和你的子孫所立的約,你們要遵守。11 你們都要割包皮,作為我與你們立約的記號。12 你們世世代代的男子在出生後的第八日都要接受割禮。在你家裡出生的和用錢從外族人那裡買來的奴僕也要受割禮。13 不論是在你家裡生的,還是你用錢買來的男子,都要接受割禮,這樣你們的肉體上就有我永恆之約的記號。14 任何沒有接受割禮的男子,要將他從民中剷除,因為他違背了我的約。」15 上帝對亞伯拉罕說:「你的妻子以後不要叫撒萊,她的名字要叫撒拉。16 我必賜福給她,讓她為你生一個兒子。她必成為萬族的母親,萬民的君王必從她而出。」17 亞伯拉罕就俯伏在地,笑了起來,心想:「我一百歲了,還能有孩子嗎?撒拉已經九十歲了,還能生養嗎?」18 亞伯拉罕對上帝說:「願以實瑪利蒙你賜福。」19 上帝說:「不,你妻子撒拉必為你生一個兒子,你要給他取名叫以撒,我必向他和他的後代堅守我的約,直到永遠。20 至於以實瑪利,我已聽見你的祈求,我必賜福給他,使他的後代極其興旺昌盛。他必做十二個族長的父親,我必使他成為大國。21 撒拉必在明年這時候給你生以撒,我必向他堅守我的約。」22 上帝說完以後,便離開亞伯拉罕上升而去。23 亞伯拉罕就在那天照著上帝的吩咐,為兒子以實瑪利和家中所有的男子,不論是在家中出生的,還是買回來的,都行了割禮。24 亞伯拉罕接受割禮的時候九十九歲。25 他的兒子以實瑪利接受割禮的時候十三歲。26 他們父子二人就在那天接受了割禮。27 亞伯拉罕家裡所有的男子,包括家中出生的和買回來的,都一起接受了割禮。

创世记 17

Библия, ревизирано издание

来自{publisher}
1 Когато Аврам беше на деветдесет и девет години, ГОСПОД се яви и му каза: Аз съм Всемогъщият; ходи пред Мен и бъди непорочен. (创5:22; 创6:9; 创12:1; 创28:3; 创35:11; 创48:15; 出6:3; 申10:17; 申18:13; 王上2:4; 王上8:25; 王下20:3; 伯1:1; 太5:48)2 И ще сключа завета Си между Мен и теб и ще умножа потомството ти. (创12:2; 创13:16; 创22:17)3 Тогава Аврам падна на лицето си; и Бог му говореше: (创17:17)4 Ето, Моят завет е с теб; и ти ще станеш баща на множество народи. (羅4:11; 羅4:12; 羅4:16; 加3:29)5 Няма да се наричаш вече Аврам[1], а името ти ще бъде Авраам[2]; защото те направих баща на множество народи. (尼9:7; 羅4:17)6 Ще те направя плодовит и ще произведа народи от теб; и царе ще произлязат от теб. (创17:16; 创35:11; 太1:6)7 И ще утвърдя завета Си между Мен и теб и потомците ти след тебе през всичките им поколения за вечен завет, че ще бъда Бог на теб и на потомството ти след тебе. (创26:24; 创28:13; 羅9:8; 加3:17; 來11:16)8 На теб и на потомството ти след тебе ще дам за вечно притежание земята, в която си пришълец, цялата Ханаанска земя; и ще им бъда Бог. (创12:7; 创13:15; 创23:4; 创28:4; 出6:7; 利26:12; 申4:37; 申14:2; 申26:18; 申29:13; 诗105:9; 诗105:11)9 Бог каза още на Авраам: Пази завета Ми, ти и потомците ти след тебе, през всичките си поколения.10 Ето Моя завет, който трябва да пазите между Мен и вас и потомците ти след тебе: всеки между вас от мъжки пол да се обрязва. (徒7:8)11 Да обрязвате краекожието на плътта си; и това ще бъде знак на завета между Мен и вас. (徒7:8; 羅4:11)12 Всяко мъжко дете между вас във всичките ви поколения, като стане на осем дни, трябва да се обрязва – както роденото в дома ти, така и онова, което не е от твоето потомство, купено с пари от някой чужденец. (利12:3; 路2:21; 约7:22; 腓3:5)13 Непременно трябва да се обрязва и роденият в дома ти, и купеният с парите ти; и Моят завет в плътта ви ще бъде вечен завет.14 А необрязаният от мъжки пол, чието краекожие на плътта не е обрязано, този човек ще бъде погубен измежду своя народ, защото е нарушил завета Ми. (出4:24)15 После Бог каза на Авраам: Не наричай вече жена си Сарая[3], а Сара[4] да бъде името и.16 Аз ще я благословя, още и син ще ти дам от нея. Да! Ще я благословя и тя ще стане майка на народи; царе на племена ще произлязат от нея. (创18:10; 创35:11; 加4:31; 彼前3:6)17 Тогава Авраам падна по очи, засмя се и си помисли: На стогодишен човек ли ще се роди дете? И Сара, която има деветдесет години, ще роди ли? (创18:12; 创21:6)18 Авраам каза на Бога: Исмаил да бъде благословен от Тебе.19 Но Бог отговори: Не, а жена ти Сара ще ти роди син и ще го наречеш Исаак; и с него ще утвърдя завета Си за вечен завет, който ще бъде и за потомството му след него. (创18:10; 创21:2; 加4:28)20 И за Исмаил те послушах. Ето, благослових го и ще го наплодя и преумножа; дванадесет племеначалници ще се родят от него и ще го направя велик народ. (创16:10; 创21:18; 创25:12; 创25:16)21 Но завета Си ще утвърдя с Исаак, когото Сара ще ти роди догодина по това време. (创21:2)22 А като престана да говори с Авраам, Бог се издигна от него.23 В същия ден Авраам повика сина си Исмаил, всички родени в дома му и всички роби, купени с парите му, всеки от мъжки пол между хората на Авраамовия дом, и обряза краекожието на плътта им, според както Бог му каза.24 Авраам беше на деветдесет и девет години, когато се обряза краекожието на плътта му;25 а синът му Исмаил беше на тринадесет години, когато се обряза краекожието на плътта му.26 В един и същи ден се обрязаха Авраам и синът му Исмаил.27 И всички мъже от дома му – както родените в дома, така и купените от чужденци с пари, се обрязаха заедно с него. (创18:19)