羅马书 6

圣经当代译本修订版

来自{publisher}
1 那么,我们该怎么说呢?我们可以继续犯罪,使恩典显得更丰富吗?2 绝不可以!我们既然向罪死了,岂可继续活在罪中?3 难道你们不知道,我们受洗归属基督耶稣是和祂一同死吗?4 我们借着洗礼和祂一同死了,埋葬了,这样我们的一举一动可以有新生命的样式,正如基督借着父的荣耀从死里复活一样。5 如果我们和基督一同死了,也必和祂一同复活。6 我们知道,我们的旧人已经和祂一同钉在十字架上,使辖制我们身体的罪失去力量,使我们不再做罪的奴隶。7 因为人一旦死了,便脱离了罪。8 如果我们与基督同死,相信也必与祂同活。9 因为我们知道,基督既然从死里复活了,就不会再死,死亡也不能再控制祂。10 祂死,是向罪死,只死一次;祂活,却是向上帝永远活着。11 这样,你们应当看自己是向罪死了,但向上帝则看自己是活在基督耶稣里。12 所以,不要让罪辖制你们必死的身体,使你们顺从身体的私欲;13 也不要将你们的身体献给罪作不义的工具,而是要像一个从死里复活的人将自己奉献给上帝,把身体献给上帝作义的工具。14 罪不能再主宰你们,因为你们已经不在律法之下,而是在恩典之中。15 那么,我们在恩典之中,不在律法之下,就可以任意犯罪吗?绝不可以!16 你们难道不明白吗?你们献身给谁、服从谁,就是谁的奴隶。做罪的奴隶,结局是死亡;做上帝的奴仆,就被称为义人。17 感谢上帝!你们从前虽然做过罪的奴隶,现在却衷心服从了所传给你们的教导,18 从罪中得到释放,成为义的奴仆。19 因为你们有人性的软弱,我就从人的立场向你们解释。以前你们将身体献给肮脏不法的事,任其奴役,助长不法。现在你们要将身体奉献给义,为义效劳,成为圣洁的人。20 你们做罪的奴隶时,不受义的约束,21 做了现在想起来也觉得羞耻的事,得到了什么益处呢?那些事只能导致死亡!22 但现在你们已从罪中得到释放,做了上帝的奴仆,这样会使你们圣洁,最终得到永生。23 因为罪的代价就是死亡,而上帝借着主基督耶稣赐下的礼物则是永生。

羅马书 6

O Livro

来自{publisher}
1 Pois que diremos então, continuaremos a pecar para que Deus nos vá mostrando sempre mais graça?2 De modo nenhum! Como continuaríamos a pecar se para com o pecado é como se estivéssemos mortos!3 Ou vocês ignoram que ao nos tornarmos participantes da vida de Jesus Cristo, fomos batizados para sermos um com ele, e que isto é um símbolo da nossa união com ele na sua morte?4 Do mesmo modo, pelo batismo, fomos como que enterrados com Cristo. E quando Deus o Pai, com a sua glória, o ressuscitou dos mortos, também nos foi concedida uma vida nova para desfrutar.5 Porque foi como se tivéssemos morrido com ele e agora partilhamos da sua nova vida, na ressurreição.6 Estamos cientes de que a nossa velha natureza foi pregada com ele na cruz; tudo aquilo que em nós servia de alimento ao pecado foi como que destruído, de forma que não mais fiquemos sujeitos ao domínio do pecado.7 Porque quem morre para o pecado fica justificado em relação ao seu poder.8 Portanto, sendo que já morremos com Cristo, acreditamos por consequência que partilhamos da sua vida.9 Sabemos que Cristo ressuscitou dos mortos e viverá eternamente. A morte não mais tem poder sobre ele.10 Ele morreu, uma vez por todas, para acabar com o poder do pecado, e vive agora numa comunhão contínua com Deus.11 Por isso, considerem a vossa velha natureza como que morta, sem reação perante o pecado, mas em contrapartida viva para Deus, por meio de Jesus Cristo nosso Senhor.12 Portanto não deixem que o pecado tenha domínio sobre o vosso corpo corruptível; não cedam aos desejos que sejam fruto do pecado.13 Que nenhuma parte do vosso corpo seja usado como instrumento da injustiça para servir o pecado. Deem-se antes a Deus como alguém que vive de novo, saído da morte, a fim de que o vosso ser se torne um instrumento da justiça de Deus.14 O pecado não terá mais domínio sobre vocês, porque já não estão sujeitos à Lei que vos prende ao pecado. Em vez disso, estão sujeitos à graça de Deus.15 Que temos pois nós aqui? Uma vez que já não estamos sujeitos à Lei, mas à graça, quer isso dizer que agora vamos continuar a pecar? Com certeza que não!16 Não estão a ver que depende de vocês escolher aquele que vos há de dominar? Podem escolher o pecado, com a consequente morte, ou a obediência a Deus, com a respetiva justiça.17 Graças a Deus porque, tendo sido escravos do pecado, obedeceram de todo o coração ao estilo de ensinamento que Deus vos entregou18 e encontram-se livres do pecado, para se tornarem escravos de um novo domínio, o da justiça.19 Falo assim desta maneira humana devido à vossa limitada capacidade de entendimento. Repito, assim como antes eram escravos de toda a sujidade e de toda a corrupção para praticarem a iniquidade, agora devem tornar-se escravos, sim, mas de tudo o que é justo e santo.20 No tempo em que eram escravos do pecado, estavam livres da justiça de Deus.21 E qual era o fruto das coisas de que agora até têm vergonha? O fim dessas coisas é morte.22 Mas agora, libertados do poder do pecado, são escravos de Deus, tendo como fruto a santidade e como objetivo último a vida eterna.23 Porque o salário que o pecado paga é a morte, mas de Deus recebemos a dádiva gratuita da vida eterna, por meio de Jesus Cristo nosso Senhor.