马太福音 1

圣经当代译本修订版

来自{publisher}
1 耶稣基督是亚伯拉罕的子孙、大卫的后裔,以下是祂的家谱:2 亚伯拉罕生以撒, 以撒生雅各, 雅各生犹大和他的兄弟,3 犹大和她玛生法勒斯和谢拉, 法勒斯生希斯仑[1], 希斯仑生兰,4 兰生亚米拿达, 亚米拿达生拿顺, 拿顺生撒门,5 撒门和喇合生波阿斯, 波阿斯和路得生俄备得, 俄备得生耶西,6 耶西生大卫王。 大卫和乌利亚的妻子生所罗门,7 所罗门生罗波安, 罗波安生亚比雅, 亚比雅生亚撒,8 亚撒生约沙法, 约沙法生约兰, 约兰生乌西雅,9 乌西雅生约坦, 约坦生亚哈斯, 亚哈斯生希西迦,10 希西迦生玛拿西, 玛拿西生亚们, 亚们生约西亚,11 约西亚生耶哥尼雅和他的兄弟, 那时以色列人被掳往巴比伦。12 被掳到巴比伦以后, 耶哥尼雅生撒拉铁, 撒拉铁生所罗巴伯,13 所罗巴伯生亚比玉, 亚比玉生以利亚敬, 以利亚敬生亚所,14 亚所生撒督, 撒督生亚金, 亚金生以律,15 以律生以利亚撒, 以利亚撒生马但, 马但生雅各,16 雅各生约瑟。 约瑟就是玛丽亚的丈夫, 那被称为基督[2]的耶稣就是玛丽亚生的。17 这样,从亚伯拉罕到大卫共有十四代,从大卫到被掳至巴比伦也是十四代,从被掳至巴比伦到基督降生也是十四代。18 以下是耶稣基督降生的经过。 耶稣的母亲玛丽亚和约瑟订了婚,还没有成亲就从圣灵怀了孕。19 约瑟是个义人,不愿公开地羞辱她,便决定暗中和她解除婚约。20 他正在考虑这事的时候,主的一位天使在梦中向他显现,说:“大卫的后裔约瑟,不要怕,把玛丽亚娶过来,因为她所怀的孕是从圣灵来的。21 她将生一个儿子,你要给祂取名叫耶稣[3],因为祂要把自己的子民从罪恶中救出来。”22 这一切应验了主借着先知所说的话:23 “必有童贞女怀孕生子,祂的名字要叫以马内利,意思是‘上帝与我们同在’。”24 约瑟醒来,就遵从主的天使的吩咐和玛丽亚结婚,25 只是在她生下孩子之前没有与她同房。约瑟给孩子取名叫耶稣。

马太福音 1

O Livro

来自{publisher}
1 São estes os antepassados de Jesus Cristo, descendente do rei David e de Abraão.2 Os descendentes de Abraão foram sucessivamente Isaque, Jacob, Judá e os seus irmãos.3 Judá foi pai de Perez e de Zera. Tamar foi a mãe de ambos. Depois de Perez vieram Hezrom, Rão,4 Aminadabe, Nassom, Salmom,5 Boaz, cuja mãe foi Raabe, Obede, que teve por mãe Rute,6 Jessé e o rei David. Os descendentes de David foram Salomão, cuja mãe tinha sido mulher de Urias,7 Roboão, Abias, Asa,8 Jeosafá, Jorão, Uzias,9 Jotão, Acaz, Ezequias,10 Manassés, Amom, Josias,11 Jeconias e seus irmãos, que nasceram quando os judeus foram deportados para a Babilónia.12 Depois desse exílio, a linha de descendência continuou sucessivamente com Jeconias, Sealtiel, Zorobabel,13 Abiude, Eliaquim, Azor,14 Zadoque, Aquim, Eliude,15 Eleazar, Matã, Jacob16 e por fim José, marido de Maria, mãe de Jesus, chamado Cristo.17 São catorze gerações desde Abraão até ao rei David; catorze desde o tempo do rei David até ao exílio na Babilónia; e catorze do exílio até Cristo.18 Eis o que se passou antes do nascimento de Jesus Cristo. Maria, sua mãe, estava noiva de José mas, embora fosse virgem, ficou grávida pelo Espírito Santo.19 José, o seu noivo, homem justo, decidiu pôr termo à promessa de casamento, querendo porém fazê-lo de modo que ela não ficasse com má fama entre o povo.20 Estando ele a pensar no caso, teve um sonho em que viu um anjo de pé, ao seu lado, que lhe dizia: “José, filho de David, não tenhas medo de aceitar Maria como tua mulher! A criança que ela traz no ventre foi gerada pelo Espírito Santo.21 Ela terá um filho a quem porás o nome de Jesus, porque ele salvará o seu povo dos seus pecados.”22 Assim se cumpriu a mensagem de Deus através dos seus profetas:23 “A virgem ficará grávida e dará à luz um filho, e pôr-lhe-ão o nome de Emanuel.” Emanuel quer dizer: Deus está connosco.24 Quando acordou, José fez o que o anjo lhe mandara e levou Maria para casa como sua mulher.25 Mas ela continuou virgem até nascer o seu filho. José pôs-lhe o nome de Jesus.