诗篇 61

圣经当代译本修订版

来自{publisher}
1 上帝啊,求你倾听我的呼求, 垂听我的祷告!2 我心里沮丧之时, 从地极呼求你, 求你领我到高高的磐石上。3 因为你是我的避难所, 是我抗敌的坚垒。4 我要永远住在你的圣幕里, 在你翅膀下得荫庇!(细拉)5 上帝啊,你已经听见我的誓言, 把你赐给敬畏你名之人的产业赐给我。6 愿你延长王的寿命, 使他的年日恒久。7 愿他在你的护佑下永远做王, 求你以慈爱和信实来保护他。8 我要永远歌颂你的名, 天天还我许的愿。

诗篇 61

O Livro

来自{publisher}
1 Ouve, ó Deus, o meu clamor! Atende à minha oração!2 Ainda que esteja no fim do mundo clamarei por ti, pois o meu coração está abatido; leva-me para essa alta rocha de salvação.3 Porque tens sido o meu refúgio, como uma alta torre fortificada onde o adversário nunca me poderá alcançar.4 Morarei no teu tabernáculo para sempre; estarei seguro ao abrigo das tuas asas. (Pausa)5 Pois tu, ó Deus, deste atenção aos meus votos; deste-me as bênçãos que reservas aos que temem o teu nome.6 Prolongarás a minha vida de rei; os meus anos serão muitos e magníficos como os de muitas gerações juntas.7 Permanecerei diante de Deus para sempre. Envia a tua bondade e a tua fidelidade, para que guardem a minha vida de rei.8 Então cantarei salmos ao teu nome continuamente, cumprindo a solene promessa de te louvar todos os dias.