诗篇 59

圣经当代译本修订版

来自{publisher}
1 我的上帝啊, 求你救我脱离仇敌, 保护我免遭其害。2 求你救我脱离作恶之徒, 脱离嗜血成性之人。3 看啊,他们要暗害我。 耶和华啊,我并未犯罪作恶, 凶残的人却攻击我。4 我没有过错, 他们却准备攻击我。 求你起来帮助我, 顾念我的困境。5 万军之耶和华,以色列的上帝啊, 求你起来惩罚列国, 不要姑息奸诈的恶人。(细拉)6 他们夜晚回来, 嚎叫如狗,在城中游荡。7 他们出口伤人,舌如利剑, 还说:“谁听得见?”8 但你耶和华必嗤笑他们, 嘲讽列国。9 上帝啊, 你是我的力量,我的堡垒, 我仰望你。10 我的上帝爱我, 祂会帮助我, 让我欣然看见仇敌遭报。11 保护我们的主啊, 求你不要杀掉他们, 免得我的百姓忘记教训。 求你用你的能力驱散他们, 使他们沦为卑贱。12 他们的嘴巴充满罪恶, 口中尽是咒诅和谎言, 愿他们陷在狂傲中不能自拔。13 求你发烈怒毁灭他们, 彻底铲除他们, 使普天下都知道上帝在雅各家掌权。(细拉)14 他们夜晚回来, 嚎叫如狗,在城中游荡,15 四处觅食, 吃不饱就狂吠不止。16 但我要歌颂你的能力, 在清晨颂扬你的慈爱, 因为你是我的堡垒, 是我患难时的避难所。17 上帝啊,你是我的力量, 我要颂赞你, 你是我的堡垒, 是爱我的上帝。

诗篇 59

O Livro

来自{publisher}
1 Livra-me, ó Deus, dos meus inimigos; livra-me daqueles que se levantam contra mim!2 Livra-me desta gente que pratica a iniquidade e o crime!3 Armam ciladas contra a minha vida; preparam-se para me cair em cima, sem que eu lhes tenha feito mal algum, ó SENHOR.4 Agitam-se e têm pressa em me liquidar, sem razão. Desperta e ajuda-me!5 Desperta para me ajudares, SENHOR, Deus dos exércitos, Deus de Israel! Castiga as nações pecadoras que nos cercam; não poupes nenhum desses maus e traiçoeiros! (Pausa)6 Ao anoitecer vêm espiar-me, andando em volta como cães, rondando a cidade.7 Ouço-lhes os insultos que ferem como espadas. Gritam e dizem: “Ninguém nos ouve!”8 Mas tu, SENHOR, ris-te deles; também vês como essas nações são ridículas.9 Ó Deus, tu és a minha força! Espero em ti porque és a minha defesa segura.10 Deus nunca mudará o seu amor por mim; fará com que veja cumprido o meu desejo, a respeito dos meus inimigos.11 Não os mates, pois o meu povo logo se esquece. Que o teu poder os disperse e abata, Senhor, pois és o nosso escudo!12 Pecam ao falar! São uns arrogantes! Só proferem maldições e mentiras. Por essas mesmas coisas serão condenados.13 Destrói-os com a tua severidade e liquida-os, para que se saiba que Deus governa em Jacob[1] e que domina sobre toda a Terra! (Pausa)14 Ao anoitecer vêm espiar-me, andando em volta como cães, rondando a cidade.15 Uivam e procuram comida, para matar a fome.16 Quanto a mim, não deixarei de cantar a tua força; cedo pela manhã cantarei, com alegria, o teu amor. Pois tens sido o meu refúgio bem seguro, a minha segurança nos momentos de angústia.17 A ti, pois, minha força, cantarei louvores; tu és o Deus que me defende e me ama!