诗篇 16

圣经当代译本修订版

来自{publisher}
1 上帝啊!我投靠你, 求你保护我。2 我对耶和华说:“你是我的主, 我美好的一切都从你而来。”3 世上敬畏你的人极其尊贵, 是我所喜爱的。4 追随假神的人,其愁苦必有增无减。 我必不向他们的假神献上血祭, 口中也不提假神的名号。5 耶和华啊,你是我的一切, 你赐我一切福分, 你掌管我的一切。6 你赐我佳美之地, 我的产业何其美!7 我要称颂赐我教诲的耶和华, 我的良心也在夜间提醒我。8 我常以耶和华为念, 祂在我右边,我必不动摇。9 因此,我的心欢喜, 我的灵快乐, 我的身体也安然无恙。10 你不会把我的灵魂撇在阴间, 也不会让你的圣者身体朽坏。11 你把生命之路指示我, 你右手有永远的福乐, 我在你面前充满喜乐。

诗篇 16

O Livro

来自{publisher}
1 Guarda-me, ó Deus, porque em ti me refugio.2 Eu disse ao SENHOR: “Tu és o meu Senhor, não tenho outra riqueza além de ti.”3 Quero a companhia do povo santo nesta terra; eles são a verdadeira nobreza.4 Terão muito a sofrer, todos esses que prestam culto a outros deuses. Quanto a mim, nunca hei de oferecer desses sacrifícios, nem sequer pronunciarei o nome dos seus deuses.5 O SENHOR é a minha herança e a minha recompensa; tu guardas tudo o que me pertence.6 Faz com que a parte que me toca, nesta vida, seja deliciosa. Sim, ele é como uma herança maravilhosa!7 Louvarei o SENHOR que sempre me tem aconselhado; até durante a noite ele me ensina o que devo fazer.8 Tenho posto o SENHOR continuamente diante de mim; visto que ele está ao meu lado, não serei movido.9 Portanto, o meu coração está alegre e a minha alma está satisfeita; o meu corpo repousará em segurança.10 Pois não deixarás a minha alma no mundo dos mortos, nem permitirás que o teu santo conheça a corrupção.11 Dás-me a conhecer o caminho da vida e as abundantes alegrias que há na tua presença. A vida ao teu lado é um gozo permanente!