诗篇 124

圣经当代译本修订版

来自{publisher}
1 以色列人要说: 若不是耶和华帮助我们,2 若不是耶和华帮助我们, 仇敌起来攻击我们、3 向我们发怒的时候, 我们早已被他们生吞,4 被狂涛淹没,被洪流卷走,5 被怒海吞噬。6 耶和华当受称颂! 祂没有让我们像猎物一样被敌人撕咬。7 我们像鸟一样逃出了猎人的网罗。 网罗破裂,我们逃了出去。8 我们的帮助来自创造天地的耶和华。

诗篇 124

O Livro

来自{publisher}
1 Se o SENHOR não tivesse estado ao nosso lado, e Israel deve confessá-lo, o que teria sido de nós?2 Se o SENHOR não tivesse estado connosco, o que teria sido de nós, quando os adversários nos atacaram?3 Ter-nos-iam engolido vivos, quando o seu ódio desabou sobre nós.4 Teríamos ficado submersos sob essa avalanche.5 Ter-nos-íamos afogado sob esse dilúvio.6 SENHOR, aceita o nosso reconhecimento, por não teres permitido que nos devorassem.7 A nossa alma escapou como o pássaro que foge da armadilha; a armadilha partiu-se e ficámos livres!8 O nosso socorro está na força do nome do SENHOR que fez o céu e a Terra!